Dịch đa phương tiện - Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á

Văn phòng dịch thuật HÀ NỘI

Hotline: 093.223.2318Tel: 024 3990 3758

Email: Hanoi@dichthuatchaua.com

Văn phòng dịch thuật HỒ CHÍ MINH

Hotline: 093.223.7939Tel: 028 6682 9216

Email: Saigon@dichthuatchaua.com

Văn Phòng Dịch Thuật Hà Nội

mapsĐịa chỉ 1 : 34 Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà nội
Địa chỉ 2:  1 Hoàng Ngọc Phách, Đống Đa, Hà Nội
Tel: 024.39903758
Điện thoại : 0932232318
Email :
hanoi@dichthuatchaua.com

Văn Phòng dịch thuật Thanh Hóa

mapsĐịa chỉ : Khu Công nghệ Cao Lam Sơn, Sao Vàng, Xóm 10 Thọ Xuân, Thanh Hóa
Tel : 037.3830556
Điện thoại : 0906226526
Email: thanhhoa@dichthuatchaua.com

Văn phòng Dịch thuật Hồ Chí Minh

mapsĐịa chỉ: Lầu 6, Tòa nhà Master, 155 Hai Bà Trưng, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Tel : 028.66829216
Điện thoại: 0932237939
Email: saigon@dichthuatchaua.com

Văn Phòng Dịch thuật Thái Bình

mapsĐịa chỉ 1: 44 Quang Trung, Tp Thái Bình
Địa Chỉ 2: 100 Hùng Vương, Tp Thái Bình
Điện thoại : 0906226526
Email : lienhe@dichthuatchaua.com

Văn Phòng dịch thuật Nha Trang

mapsĐịa chỉ : Số 2, Nguyễn Đình Chiểu, Đại Học Nha Trang Khánh Hòa
Tel : 0906262769
Điện thoại : 0906262769
Email : nhatrang@dichthuatchaua.com

Văn phòng dịch thuật tại Long Biên

mapsĐịa chỉ : 400 Nguyễn Văn Cừ, Long Biên, Thành phố Hà Nội
Tel : 024.39903758
Di động0906251816
Email: lienhe@dichthuatchaua.com

Liên hệ nhanh

Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Gửi tài liệu dịch trực tuyến

Yêu cầu chúng tôi gọi lại

Liên hệ nhanh với chúng tôi

Dịch thuật chèn phụ đề phim tài liệu

DỊCH VỤ DỊCH PHIM TÀI LIỆU, dịch phụ đề phim tài liệu, chèn phụ đề phim tài liệu chuyên nghiệp và uy tín

 

Dịch vụ dịch phim tài liệu của Dịch thuật Châu Á – Đảm bảo lợi ích cho khách hàng và nhu cầu thưởng thức của khán giả

Phim tài liệu là một sản phẩm tích lũy nhiều chất xám, là sự kết hợp đồng điệu giữa điện ảnh, thực tế và cả khoa học. Những điều đó được nhà làm phim thể hiện qua từng khuôn hình sống động, chân thực không dàn dựng. Nhưng chính lời thuyết bình mới là linh hồn của phim khi cung cấp cho khán giả các thông tin, lời giải thích chi tiết nhất, và cũng là thứ mang lại cảm xúc cho phim tài liệu vốn đôi khi khô khan.

(Dịch thuật phim tài liệu đòi hỏi kiến thức chuyên ngành chuyên sâu các lĩnh vực)

Người dịch phim tài liệu khi dịch, không chỉ phải quan tâm dịch cho hay, mà còn phải đặt cái tâm của mình vào cảm giác của người xem, sự thuận tiện cho người thực hiện các công đoạn khác như chèn phụ đề, lồng tiếng, thuyết minh… Vì vậy, chính người dịch phim tài liệu là người sẽ căn chỉnh lời bình sao cho vừa khớp với khung hình, vừa dễ đọc, không quá dài, không quá ngắn, không tại các khoảng im lặng khiến cảm xúc xem phim bị đứt quãng.

Lý do khách hàng lựa chọn Dịch phim tài liệu

1.Đội ngũ Biên Phiên dịch đều qua tuyển chọn và có kinh nghiệm chuyên sâu trong lĩnh vực dịch thuật.
2.Báo giá linh hoạt và ưu đãi cho khách hàng lâu năm và với số lượng lớn
3.Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 9%
4.Bảo mật tuyệt đối với thông tin của khách hàng
5.Đảm bảo về thời gian và tiến độ dịch thuật, hiệu đính bằng các Bộ Quy trình kiểm soát chất lượng hàng đầu EN 15038: 2006, ISO 9001: 2008 được các tổ chức quốc tế công nhận như BVQI, APAVE..
6.Bảo hành sản phẩm vĩnh viễn, lưu trữ hồ sơ cho khách hàng trong vòng 10 năm
7.Hỗ trợ dịch thuật 24/24 đối với tất cả các dịch vụ Biên Phiên dịch
8.Tư vấn miễn phí các dịch vụ với đội ngũ tư vấn nhiệt tình và có nhiều kinh nghiệm trong công việc

 Hiện nay có rất nhiều phim tài liệu được dịch trôi nổi trên mạng, tuy nhiên, liệu những bộ phim đó được dịch đúng, đủ, chính xác? Ai sẽ chứng nhận cho sự chính xác của nội dung được dịch? Ai sẽ chịu trách nhiệm nếu nội dung phim không chính xác? Đó là lý do vì sao bạn nên tìm đến một đơn vị dịch phim tài liệu uy tín và có kinh nghiệm dịch phim tài liệu như Dịch thuật Châu Á.

 Ngoài ra, Công ty dịch thuật Châu Á còn cung cấp các dịch vụ liên quan như:

•Dịch phim tiếng Hàn

Dịch phim tiếng Trung

•Dịch phim tiếng Anh

•Dịch phim quảng cáo

•Lồng tiếng Việt và các thứ tiếng khác

•Chèn phụ đề phim

Để đặt dịch vụ dịch phim tài liệu, Quý Khách liên hệ với Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á để được hỗ trợ và tư vấn dịch vụ dịch thuật phim

Dịch thuật phim Trung Quốc

DỊCH PHIM TRUNG QUỐC, DỊCH THUẬT PHIM TÀI LIỆU,phim dã sử, phim giả cổ, DỊCH THUẬT VIDEO, DỊCH THUẬT CLIP, DỊCH VỤ ĐỀ, CHÈN PHỤ ĐỂ CLIP TIẾNG TRUNG QUỐC SANG TIẾNG VIỆT NHANH CHÓNG CHÍNH XÁC CHUYÊN NGHIỆP

 

Mỗi năm có trung bình 40 đến 50 bộ phim Trung Quốc được trình chiếu tại Việt Nam, mỗi phim dài từ 30 đến hơn cả trăm tập. Điều đó vô hình chung tạo nên áp lực cho nhà đài khi phải tìm đội ngũ biên dịch phim đủ cả về chất và lượng để chạy kịp thời gian phát sóng, dịch đúng, dịch hay để cắt ngắn thời gian hiệu đính và cách dịch tự nhiên để tiện cho việc lồng tiếng hoặc thuyết minh.

Trước thực tiễn đó, Công ty Dịch thuật Châu Á đã tập hợp một đội ngũ chuyên dịch phim Trung Quốc trực tiếp từ tiếng tiếng Anh và tiếng Trung, đảm bảo đáp ứng được yêu cầu dịch những bộ phim dài tập từ 30 đến hơn 100 tập phim.

(Dịch thuật phim giả cổ, phim dã sử Trung Quốc luôn đòi hỏi người phiên dịch phải có kiến thức lịch sử nhất đình)

Sở dĩ chúng tôi làm được điều đó là vì tại Dịch Thuật Châu Á luôn lấy nhân tố con người làm gốc và luôn quan tâm sắp xếp nhân sự dựa theo thời lượng và ngôn ngữ gốc của phim. Vì vậy, chúng tôi có thể đảm bảo cho các khách hàng của mình bản dịch thống nhất về xưng hô – logic về mạch truyện – tự nhiên và truyền cảm trong lời thoại.

Không chỉ dừng ở việc dịch cho hay, mà chúng tôi luôn quan tâm đến sự thuận tiện cho các công đoạn hậu kỳ như chèn phụ đề, lồng tiếng, thuyết minh, và lấy khán giả làm đối tượng tiếp nhận bản dịch quan trọng nhất.

Nội dung, tinh thần, tính biểu cảm của từng tập phim sẽ được gạn lọc và giữ gìn trong quá trình dịch thông qua quy trình 8 bước dịch thuật:

1.Phân tích phim (nội dung, mối quan hệ giữa các nhân vật, bối cảnh bộ phim…)

2.Thống nhất xưng hô và thuật ngữ

3.Dịch thuật

4.Hiệu đính bản dịch

5.Biên tập, đối chiếu với nội dung các tập phim trước và sau đó

6.Gửi cho khách hàng

7.Chỉnh sửa lại nếu có sai sót

8.Gửi bản dịch cuối cùng

 

Đối với Dịch Thuật Châu Á, ưu tiên hàng đầu luôn luôn là lợi ích của khách hàng, và mục tiêu của chúng tôi là trở thành đơn vị dịch thuật uy tín hàng đầu. Đến với chúng tôi, khách  hàng nhận được những lợi ích rõ ràng khi so với các công ty dịch thuật khác:

•Tiết kiệm thời gian – chi phí xuống 1/3

•Thuận tiện cho khâu lồng tiếng – thuyết minh – chèn phụ đề

•Dịch đúng văn nói, tạo sự thích thú cho người xem

•Giữ quan hệ hợp tác cho các phim sau

•Điều chỉnh mức giá với dịch vụ trọn gói Dịch – Lồng tiếng hoặc Thuyết minh hoặc Chèn phụ đề

•Chịu trách nhiệm trọn đời cho bản dịch

Ngoài ra, chúng tôi có cách dịch vụ liên quan khác:

•Dịch phim quảng cáo

•Dịch phim tài liệu

•Dịch phim truyền hình thực tế

•Dịch phim Trung Quốc, dịch phim Hàn Quốc, tiếng Anh, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ

•Lồng tiếng phim

•Thuyết minh

•Chèn phụ đề

Để đặt dịch vụ dịch phim Trung Quốc, Quý Khách liên hệ với Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á để được hỗ trợ và tư vấn dịch vụ dịch thuật phim

Dịch thuật đa phương tiện lồng tiếng cho Video

Dịch thuật đa phương tiện lồng tiếng cho Video

Công ty bạn đang triển khai thực hiện những dự án phim ảnh, game show hoặc các chương trình truyền hình khác có nguồn gốc từ nước ngoài.
Công ty bạn gặp khó khăn trong việc dịch thuật, biên tập và lồng tiếng kịch bản, đặc biệt là với các ngôn ngữ rất ít người dịch tại Việt Nam.
Công ty bạn đang muốn quảng bá doanh nghiệp của mình ra thế giới bằng những thước phim quảng cáo thật ấn tượng.


Dịch thuật Châu Á , chuyên chuyển ngữ các loại kịch bản của tất cả các thứ tiếng mà thị trường có nhu cầu, đặc biệt là các ngôn ngữ hiếm người dịch.
Ngoài ra chúng tôi còn cung cấp trọn gói các dịch vụ sau với một mức giá ưu đãi:
    * Các video hướng dẫn, đào tạo và quảng cáo cho các cá nhân, doanh nghiệp, sản phẩm nhập khẩu từ nước ngoài và sản phẩm nội địa xuất khẩu
    * Các chương trình, phần mềm đa phương tiện trên đĩa CD, VCD
    * Các thước phim giới thiệu danh lam thắng cảnh và địa điểm du lịch trên thế giới
    * Nội dung trình chiếu cho các buổi hội thảo
    * Biên dịch, biên tập, thuyết minh, lồng tiếng, chèn phụ đề cho các thể loại phim truyện trong nước và nước ngoài, phóng sự, clip ngắn các loại.
Kịch bản film, kịch bản chương trình… sau khi chuyển ngữ sẽ được trình bày theo từng phân đoạn, từng cảnh trong film, trong chương trình. Câu thoại đã được biên tập cho gọn gàng, văn phong tiếng Việt trong sáng, và khớp với động tác phát âm của nhân vật để thuận tiện cho việc lồng tiếng hoặc thuyết minh sau này. Phụ đề sẽ được canh chuẩn với phiên bản phim gốc. Giọng đọc thuyết minh, lồng tiếng truyền cảm, tạo ấn tượng tốt đẹp cho khán thính giả.
Kỹ thuật Thực hiện

Để phục vụ cho quy trình xử lý, Master sử dụng kết hợp hầu hết các phần mềm chuyên dụng tiêu biểu như Aegisub, Subtitle Workshops, Corel VideoStudio Pro, Audio to Video Mixer , Ulead Video Studio,v.v.. Master cũng liên kết với các đối tác là phòng thu chuyên dụng, các hãng xử lý phim chuyên nghiệp để đem đến cho quý khách những sản phẩm chất lượng tối ưu với mức giá hợp lý nhất.
Với các trang thiết bị hỗ trợ chuyên dụng về phim, đồ họa và truyền thông, Master tin rằng chúng tôi sẽ đáp ứng các nhu cầu phức tạp và đa dạng của khách hàng với chất lượng tốt nhất.
Dịch thuật Châu Á cam kết mang lại dịch vụ dịch phim/ lồng tiếng/ thuyết minh/ chèn phụ đề đáp ứng tốt nhất yêu cầu của bạn.

Dịch thuật Châu Á có thể thực hiện công việc lồng tiếng/ thuyết minh/ chèn phụ đề các nội dung/sản phẩm như sau:

Dịch phụ đề video từ các ngôn ngữ khác sang tiếng Việt và ngược lại
Làm phụ đề/làm subtitle cho video
Thu âm, lồng tiếng, thuyết minh theo yêu cầu của quý khách (giọng nam, nữ, Bắc Nam)
Video đào tạo chuyên ngành, học thuật, và các lĩnh vực khác
Video quảng cáo cho các cá nhân, doanh nghiệp, sản phẩm nhập khẩu từ nước ngoài và sản phẩm nội địa xuất khẩu
Dịch thuật và lồng tiếng video chuyên nghiệp
Dịch video, dịch DVD training, chèn phụ đề cho clips
Dịch TV show, talkshow chèn phụ đề cho truyền hình trực tiếp
Dịch và chèn phụ đề phim bộ, phim nhựa, phim tài liệu
Dịch TVC giới thiệu công ty, dịch thuật video clip giới thiệu công ty để làm quảng cáo
Chèn phụ đề (subtitle) video, lồng tiếng nam nữ
Chạy phụ đề video clip, DVD đào tạo
Làm phụ đề (subtitle) chương trình TV, talk show
Chèn phụ đề (subtitle) phim bộ, phim nhựa, phim tài liệu
Làm phụ đề (subtitle) TVC quảng cáo sản phẩm, làm phụ đề video quảng cáo
Transcription / chép dịch video
Transcription / chép dịch video huấn luyện, DVD huấn luyện
Transcription / chép dịch show truyền hình thực tế, talkshow
Transcription / chép dịch film, phim nhựa, phim tài liệu
Transcription / chép dịch TVC, video giới thiệu công ty
Thuyết minh video
Lồng tiếng video hướng dẫn, DVD training
Lồng tiếng show truyền hình thực tế, game show
Thuyết minh phim sitcom, phim điện ảnh, phim tài liệu
Thuyết minh TVC quảng cáo, video clip giới thiệu công ty

 

DỊCH VÀ LÀM PHỤ ĐỀ PHIM CÁC NƯỚC CHÂU Á - ĐÔNG NAM Á
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Trung Quốc,
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hàn Quốc,
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Nhật,
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hàn,
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Đài Loan (tiếng Trung Phồn Thể)
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Khmer ( Tiếng Campuchia)
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Thái Lan;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Malaysia;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Indonesia;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Philippine;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Lào;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Mông Cổ;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Bengali (Ấn Ðộ).
DỊCH VÀ LÀM PHỤ ĐỀ PHIM NGÔN NGỮ CÁC NƯỚC CHÂU ÂU - MỸ - ÚC
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle phim Tiếng Anh - Mỹ - Úc;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Pháp;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ðức;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Nga;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ý;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Bồ Ðào Nha;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Tây Ban Nha;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ukraina;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Bungary;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hungari;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Rumani;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Na Uy;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Thụy Ðiển;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Séc;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hy Lạp;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Hà Lan;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ba Lan;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Phần Lan;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ả-rập;
Dịch thuật phụ đề cho phim, video, dịch thuật clips, chèn subtitle Tiếng Ai-len;
DỊCH VÀ LÀM PHỤ ĐỀ PHIM NGÔN NGỮ CÁC NƯỚC KHÁC
Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Aixơlen; Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Armenia, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Ba Tư, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Basque, , Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Croatia, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Ðan Mạch, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng George, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Latvia, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Macedonia, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Malta, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Nam Phi, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Nepal, Dịch và làm phụ đề phim Tiếng Slovenia.

Để sử dụng dịch vụ làm Phụ đề chất lượng cao của Dịch thuật và Phiên dịch Châu Á bạn chỉ cần làm một thao tác duy nhất là gọi điện thoại cho Chuyên viên Tư vấn của chúng tôi.

Liên hệ ngay với Chuyên viên tư vấn của chúng tôi để được báo giá và tư vấn về dịch vụ dịch thuật Phim – Phụ Đề – Video Clip chuyên nghiệp – nhanh – giá tốt nhất.

Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để thảo luận chi tiết và được báo giá tốt nhất.

HỖ TRỢ TRỰC TUYẾN

Quý khách bấm vào mã QR của Line, Zalo, Viber

Bấm vào để thêm Dịch thuật Châu Á trên Line App Bấm vào để thêm Dịch thuật Châu Á trên Viber App Bấm vào để thêm QR code Dịch thuật Châu Á trên Zalo

Hỗ trợ dịch vụ dịch thuật, phiên dịch, hiệu đính dịch thuật, Hơp pháp hóa lãnh sự

21498238
Hôm nay
Hôm qua
Tuần này
Tuần trước
Tháng này
Tháng trước
Tất cả
27006
61200
388248
20625227
1469201
1787038
21498238

Doanh nghiệp & Đối tác

BẢN QUYỀN © 2006 CÔNG TY DỊCH THUẬT VÀ PHIÊN DỊCH CHÂU Á ™ ®

VĂN PHÒNG DỊCH THUẬT

Văn phòng dịch thuật Hà Nội
Địa chỉ 1 : 34 Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà nội
Địa chỉ 2:  1 Hoàng Ngọc Phách, Đống Đa, Hà Nội
Tel: 024.39903758
Điện thoại : 0932232318
Email : Hanoi@dichthuatchaua.com

Văn phòng dịch thuật Sài Gòn (TPHCM)    
Địa chỉ : Lầu 6, Tòa nhà Master, 155 Hai Bà Trưng, P6, Quận 3, HCM
Tel : 028.66829216
Điện thoại : 0932237939
Email : Saigon@dichthuatchaua.com

Văn phòng Dịch thuật các tỉnh

Văn phòng dịch thuật Long Biên
Địa chỉ : 400 Nguyễn Văn Cừ, Long Biên, Hà Nội
Tel : 024.39903758
Di động : 0906251816
Email: Lienhe@dichthuatchaua.com

Văn phòng dịch thuật Nha Trang    
Địa chỉ : 2A Nguyễn Đình Chiểu, Đại Học Nha Trang, Khánh Hòa
Tel : 0906262769
Điện thoại : 0906262769
Email : Nhatrang@dichthuatchaua.com

Văn phòng dịch thuật Thái Bình    
Địa chỉ 1: 44 Quang Trung, Thành phố Thái Bình
Địa Chỉ 2: 100 Hùng Vương, Tp Thái Bình
Điện thoại : 0906262769
Email : Lienhe@dichthuatchaua.com

Văn Phòng dịch thuật Thanh Hóa    
Địa chỉ : Khu Công nghệ Cao Lam Sơn, Sao Vàng, Xóm 10 Thọ Xuân, Thanh Hóa
Tel : 037.3830556
Điện thoại : 0906226526
Email: Thanhhoa@dichthuatchaua.com

Văn Phòng tại các nước

Head Office
Địa chỉ : 55 The Mall, Stratford, London E15 1XJ, Great Britain
Tel: (+44)020 8821 8000
Cell : (+44)7031927739
Email: Contact@onestoplang.co.uk

Văn phòng dịch thuật tại Singapore
Địa chỉ : Far East Shopping Centre, 545 Orchard Rd, Singapore 238882
Tel:(+65) 6.838.5333
Điện thoại : (+65) 6.838.5333
Email: Contact@onestoplang.co.uk

Văn phòng dịch thuật CH LB Đức
Địa chỉ : Ortlerstr. 77, 86163 Augsburg, Bundesrepublik Deutschland
Điện thoại : (0049) 120 8821 8000
Fax : (0049) 07031927739
Email: Contact@onestoplang.co.uk

Văn Phòng Dịch thuật tại Thái Lan
Địa chỉ : 5100/68-69,24flr, Sathorn Nakorn Tower
Tel: +66(0)8820619868
Cell : +66(0)8820619868
Email: Contact@onestoplang.co.uk

Back To Top