Hiện nay, khi Việt Nam đang hòa nhập với nền kinh tế thế giới thì việc sử dụng ngoại ngữ khá phổ biến và cần thiết. Những ngôn ngữ phổ biến như Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Trung, Tiếng Đức, ...vv đều được các bạn trẻ học và nghiên cứu nhiều.
Kéo theo đó thị trường việc làm với việc giỏi một trong các ngôn ngữ đó cũng rộng lớn hơn. Một trong những nghề mà được đánh giá đang hot hiện nay là Biên dịch viên. Phiên dịch, dịch thuật nhưng công việc gắn liền với Biên dịch viên. Nhưng không phải bất kỳ sinh viên học ngoại ngữ ra đều có thể đi làm Biên dịch viên thành công. Thực tế bạn cần nhiều hơn thế, thậm chí còn phải nổ lực gấp đôi để có một sự thành công và chỗ đứng lâu dài
Những yếu tố cơ bản:
Khả năng sử dụng từ ngữ
Công việc biên dịch viên là chuyển đổi ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa của ý nghĩa mà câu văn muốn truyền đạt. Nếu sai chỉ một lỗi nhỏ cũng có thể dẫn đến hiểu lầm nghiệm trọng. Nên biên dịch viên phải hiểu thấu đáo ý nghĩa của từ ngữ, lựa chọn và sử dụng từ một cách hợp lý trong mọi hoàn cảnh.
Nắm vững các kiến thức có liên quan
Trước khi dịch bạn cần nắm tìm hiểu nội dụng cần thông dịch để có thể chuẩn bị trước những kiến thức cần thiết. Vốn từ vựng là cần thiết nhưng nếu bạn không có kiến thức ngành liên quan thì sẽ khó khăn trong việc điều chỉnh cho hợp lý nội dung. Ngôn ngữ bao giờ cũng có sự trùng lặp hay gần nghĩa, nên điều đó bạn cần phải lưu ý
Bên cạnh đó, ngôn ngữ nào cũng sẽ gắn liền với một quốc gia nhất định và nó cũng đi cùng với nền văn hóa của quốc gia đó. Chính vì vậy, để có một bài dịch thật sự xuất sắc bạn cần tìm hiểu thêm về lịch sử cũng như nét văn hóa của nơi sử dụng thứ tiếng đó để có thể dịch sát với ý nghĩa mà nó đang truyền tải cũng như phù hợp với lối văn hóa của đất nước họ.
Các chuyên ngành nổi bật hiện tại trong ngành thông dịch:
- Thông dịch trong ngành IT: có nghĩa là communicator, đây là những nhân sự cần thiết trong các dự án outsourcing khai thác phần mềm. Ứng viên là những bạn tốt nghiệp chuyên ngành ngoại ngữ, yêu thích IT và có thâm niên phiên dịch.
- Thông dịch trong ngành sản xuất: nơi "tác nghiệp" của vị trí này là những nhà máy sản xuất với đối tượng là các chuyên gia nước ngoài và kỹ sư người Việt Nam. Bạn sẽ được làm quen với những kiến thức thật sự mới mẻ cùng những yêu cầu nghiêm ngặt, chặt chẽ trong môi trường sản xuất nước ngoài.
- Thông dịch về tìm hiểu thị trường, hướng dẫn du lịch: công viejc này vốn rất thu hút các bạn sinh viên muốn trau dồi khả năng ngoại của mình. Các bạn có nhiều trải nghiệm thú vị bên ngoài xã hội. Nhưng để có thể làm tốt công việc này thì bạn cũng cần một kiến thức về xã hội nhất định, nắm bắt thị trường và cộng đồng.
Thái độ làm việc:
Khi trở thành biên dịch viên, bạn chính là cầu nối giữa 2 bên, bạn nắm rõ vấn đề của 2 bên nên hãy đặt mình vào vị trí của người truyền đạt để tháo gỡ những vấn đề đó. Công việc này yêu cầu bạn phải thật điềm tĩnh, cẩn thận trong từng lời nói đặc biệt phải công tư phân minh.
Nghề biên dịch không phải ai cũng có thể làm và làm tốt được. Học giỏi ngoại ngữ không thì chưa đủ, bạn cần có nhiều yếu tốt khác quyết định đến sự thành công của công việc.
Các nhà tuyển dụng
Hầu hết các công ty dịch đều rất cẩn trọng với các văn bản. tài liệu dịch thuật chuyên ngành nên việc việc nhà tuyển dụng đòi hỏi cao với biên dịch viên. Chính vì vậy giỏi kiến thức cơ bản về tiếng ngoại ngữ chưa đủ, bạn cần linh hoạt trong xử lý tình huống, đọc thêm tài liệu để có nhiều các dịch thông minh và chuẩn xác. Đó là cách bạn thuyết phục nhà tuyển dụng.
Thực tế nghề nghiệp:
Làm phiên dịch hay dịch thuật đều là những công việc có thể nói là đang khá nóng hiện nay. Thu nhập của của những người làm phiên dịch, dịch thuật đều là những con số khá ấn tượng với các bạn sinh viên mới ra trường thậm chí là làm partime. Bạn có kiến thức ngành, và thêm một chút kỹ năng mềm tốt bạn sẽ dễ dàng xin được một vị trí tốt trong một công ty dịch thuật, hoặc công ty du lịch hay bạn có thể làm một phiên dịch viên, dịch thuật viên tự do.
Tiếng Anh là ngôn ngữ là được nhiều quan tâm nhất và cơ hội việc làm cũng nhiều nhất. Đó là ngôn ngữ mà đa phần các quốc gia trên thế giới sử dụng trong mục đích thương mại, giao lưu văn hóa. Tiếng Trung tuy không phổ biến bằng nhưng nó đang được hơn 1,3 tỷ dân sử dụng. Một thực tế đơn giản :bạn đi du lịch tại đất nước Vạn lý trường thành bạn phải giao tiếp bằng ngôn ngữ của họ. Ngoài ra còn nhiều thứ tiếng ngoại ngữ cũng được sử dụng nhiều.
Cơ hội việc làm
Làm biên dịch ở Công ty dịch thuật Châu Á bạn sẽ được làm việc trong một môi trường làm việc năng động, chuyên nghiệp, đãi ngộ tốt. Công ty có hệ thống các văn phòng dịch thuật trải khắp các thành phố lớn trong cả nước: Hà Nội, Đà Nẵng, TP Hồ Chí Minh. Huế... Với hàng trăm nghìn khách hàng lớn, sẽ mang đến cho các bạn nhiều càng nhiều các cơ hội làm việc tốt.
Kéo theo đó thị trường việc làm với việc giỏi một trong các ngôn ngữ đó cũng rộng lớn hơn. Một trong những nghề mà được đánh giá đang hot hiện nay là Biên dịch viên. Phiên dịch, dịch thuật nhưng công việc gắn liền với Biên dịch viên. Nhưng không phải bất kỳ sinh viên học ngoại ngữ ra đều có thể đi làm Biên dịch viên thành công. Thực tế bạn cần nhiều hơn thế, thậm chí còn phải nổ lực gấp đôi để có một sự thành công và chỗ đứng lâu dài
Những yếu tố cơ bản:
Khả năng sử dụng từ ngữ
Công việc biên dịch viên là chuyển đổi ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa của ý nghĩa mà câu văn muốn truyền đạt. Nếu sai chỉ một lỗi nhỏ cũng có thể dẫn đến hiểu lầm nghiệm trọng. Nên biên dịch viên phải hiểu thấu đáo ý nghĩa của từ ngữ, lựa chọn và sử dụng từ một cách hợp lý trong mọi hoàn cảnh.
Nắm vững các kiến thức có liên quan
Trước khi dịch bạn cần nắm tìm hiểu nội dụng cần thông dịch để có thể chuẩn bị trước những kiến thức cần thiết. Vốn từ vựng là cần thiết nhưng nếu bạn không có kiến thức ngành liên quan thì sẽ khó khăn trong việc điều chỉnh cho hợp lý nội dung. Ngôn ngữ bao giờ cũng có sự trùng lặp hay gần nghĩa, nên điều đó bạn cần phải lưu ý
Bên cạnh đó, ngôn ngữ nào cũng sẽ gắn liền với một quốc gia nhất định và nó cũng đi cùng với nền văn hóa của quốc gia đó. Chính vì vậy, để có một bài dịch thật sự xuất sắc bạn cần tìm hiểu thêm về lịch sử cũng như nét văn hóa của nơi sử dụng thứ tiếng đó để có thể dịch sát với ý nghĩa mà nó đang truyền tải cũng như phù hợp với lối văn hóa của đất nước họ.
Các chuyên ngành nổi bật hiện tại trong ngành thông dịch:
- Thông dịch trong ngành IT: có nghĩa là communicator, đây là những nhân sự cần thiết trong các dự án outsourcing khai thác phần mềm. Ứng viên là những bạn tốt nghiệp chuyên ngành ngoại ngữ, yêu thích IT và có thâm niên phiên dịch.
- Thông dịch trong ngành sản xuất: nơi "tác nghiệp" của vị trí này là những nhà máy sản xuất với đối tượng là các chuyên gia nước ngoài và kỹ sư người Việt Nam. Bạn sẽ được làm quen với những kiến thức thật sự mới mẻ cùng những yêu cầu nghiêm ngặt, chặt chẽ trong môi trường sản xuất nước ngoài.
- Thông dịch về tìm hiểu thị trường, hướng dẫn du lịch: công viejc này vốn rất thu hút các bạn sinh viên muốn trau dồi khả năng ngoại của mình. Các bạn có nhiều trải nghiệm thú vị bên ngoài xã hội. Nhưng để có thể làm tốt công việc này thì bạn cũng cần một kiến thức về xã hội nhất định, nắm bắt thị trường và cộng đồng.
Thái độ làm việc:
Khi trở thành biên dịch viên, bạn chính là cầu nối giữa 2 bên, bạn nắm rõ vấn đề của 2 bên nên hãy đặt mình vào vị trí của người truyền đạt để tháo gỡ những vấn đề đó. Công việc này yêu cầu bạn phải thật điềm tĩnh, cẩn thận trong từng lời nói đặc biệt phải công tư phân minh.
Nghề biên dịch không phải ai cũng có thể làm và làm tốt được. Học giỏi ngoại ngữ không thì chưa đủ, bạn cần có nhiều yếu tốt khác quyết định đến sự thành công của công việc.
Các nhà tuyển dụng
Hầu hết các công ty dịch đều rất cẩn trọng với các văn bản. tài liệu dịch thuật chuyên ngành nên việc việc nhà tuyển dụng đòi hỏi cao với biên dịch viên. Chính vì vậy giỏi kiến thức cơ bản về tiếng ngoại ngữ chưa đủ, bạn cần linh hoạt trong xử lý tình huống, đọc thêm tài liệu để có nhiều các dịch thông minh và chuẩn xác. Đó là cách bạn thuyết phục nhà tuyển dụng.
Thực tế nghề nghiệp:
Làm phiên dịch hay dịch thuật đều là những công việc có thể nói là đang khá nóng hiện nay. Thu nhập của của những người làm phiên dịch, dịch thuật đều là những con số khá ấn tượng với các bạn sinh viên mới ra trường thậm chí là làm partime. Bạn có kiến thức ngành, và thêm một chút kỹ năng mềm tốt bạn sẽ dễ dàng xin được một vị trí tốt trong một công ty dịch thuật, hoặc công ty du lịch hay bạn có thể làm một phiên dịch viên, dịch thuật viên tự do.
Tiếng Anh là ngôn ngữ là được nhiều quan tâm nhất và cơ hội việc làm cũng nhiều nhất. Đó là ngôn ngữ mà đa phần các quốc gia trên thế giới sử dụng trong mục đích thương mại, giao lưu văn hóa. Tiếng Trung tuy không phổ biến bằng nhưng nó đang được hơn 1,3 tỷ dân sử dụng. Một thực tế đơn giản :bạn đi du lịch tại đất nước Vạn lý trường thành bạn phải giao tiếp bằng ngôn ngữ của họ. Ngoài ra còn nhiều thứ tiếng ngoại ngữ cũng được sử dụng nhiều.
Cơ hội việc làm
Làm biên dịch ở Công ty dịch thuật Châu Á bạn sẽ được làm việc trong một môi trường làm việc năng động, chuyên nghiệp, đãi ngộ tốt. Công ty có hệ thống các văn phòng dịch thuật trải khắp các thành phố lớn trong cả nước: Hà Nội, Đà Nẵng, TP Hồ Chí Minh. Huế... Với hàng trăm nghìn khách hàng lớn, sẽ mang đến cho các bạn nhiều càng nhiều các cơ hội làm việc tốt.