Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành Thủy Hải Sản
Việt Nam chúng ta là một quốc gia có tiềm năng lớn về tài nguyên nước. Với tổng diện tích hơn 1 triệu km2 mặt biển, ngoài lợi ích về du lịch, nguồn thu từ hải sản luôn đóng góp đáng kể vào tổng GDP toàn quốc. Bên cạnh đó, hệ thống sông ngòi trải khắp cả nước và là hạ nguồn của các con sông lớn đã tạo điều kiện cho các vùng đồng bằng ven sông phát triển ngành nuôi trồng thủy sản. Bức tranh kinh tế của ngành thủy hải sản Việt Nam sẽ còn tăng trưởng tích cực hơn nữa nếu chúng ta tiệm cận hơn với các qui trình, qui chuẩn quốc tế.
Với lợi thế là đường bờ biển trải dài, việc đánh bắt thủy hải sản, chế biến và xuất khẩu ra nước ngoài giải quyết phần nào nạn thất nghiệp và đóng góp không nhỏ vào tổng thu nhập thuế các mặt hàng xuất khẩu cho chính phủ.
Từ lâu ngành thủy hải sản Việt Nam luôn tồn tại một nghịch lí là sản phẩm dù có chất lượng rất tốt nhưng khó đi vào được các thị trường lớn như Mĩ, Nhật, Úc và châu Âu. Nguyên do là trình độ khai thác và nuôi trồng của ta còn thô sơ và để tồn đọng nhiều dư lượng hóa chất. Nhập gia phải tùy tục, muốn chinh phục các thị trường khó tính, chúng ta buộc phải tìm hiểu, học hỏi, áp dụng các qui trình quốc tế về nuôi trồng và khai thác thủy hải sản. Bên cạnh đó, một tỉ trọng lớn sản lượng thủy hải sản của Việt Nam được xuất khẩu ra nước ngoài kéo theo các nhu cầu về giao thương mua bán cũng phải phù hợp với các thông lệ kinh doanh quốc tế.
Có thể nói cả nhu cầu đánh bắt, nuôi trồng và kinh doanh mua bán thủy hải sản của chúng ta liên quan mật thiết đến các yếu tố nước ngoài. Việc phiên dịch các tài liệu, văn bản, giấy tờ từ các ngoại ngữ sang tiếng Việt là một nhu cầu thực tế và cấp thiết để nền ngư nghiệp chúng ta nhanh chóng rút ngắn khoảng cách và thâm nhập rộng hơn vào thị trường quốc tế. Dịch tiếng Anh từ lâu đã là một cầu nối đáng tin cậy của nhiều khách hàng, hỗ trợ dịch thuật các vấn đề liên quan đến lĩnh vực thủy hải sản.
Quý khách cần dịch một số tài liệu, hợp đồng, chứng từ tiếng Anh chuyên ngành thủy hải sản từ tiếng Việt sang các ngôn ngữ khác (và ngược lại) một cách chính xác để gửi cho đối tác? Bạn cần bản dịch nhanh, chính xác và chắc chắn thời gian hoàn thành. Tài liệu chuyên ngành mà giao cho người khác dịch liệu có trọn ý không.
Với hơn 10 năm kinh nghiệm làm việc và dịch thuật chúng tôi cam kết bản dịch đúng chuẩn nội dung, ngữ pháp và chính tả. Ngoài ra chúng tôi có một đội ngũ biên phiên dịch đã nhiều năm làm trong các ngành ngư nghiệp, thủy hải sản, khai thác nghề cá..Những đội ngũ này có chuyên môn và kinh nghiệm ngoài ra họ còn có thể chuyển ngữ theo đúng chuyên ngành Thủy Hải Sản ; Quý khách sẽ thực sự hài lòng khi sử dụng dịch vụ dịch thuật.
NGOÀI RA CHÚNG TÔI CÒN DỊCH THUẬT CHUYÊN SÂU VỀ THỦY HẢI SẢN NHƯ:
NHỮNG LÝ DO KHÁCH HÀNG LỰA CHỌN CHÚNG TÔI
Việt Nam chúng ta là một quốc gia có tiềm năng lớn về tài nguyên nước. Với tổng diện tích hơn 1 triệu km2 mặt biển, ngoài lợi ích về du lịch, nguồn thu từ hải sản luôn đóng góp đáng kể vào tổng GDP toàn quốc. Bên cạnh đó, hệ thống sông ngòi trải khắp cả nước và là hạ nguồn của các con sông lớn đã tạo điều kiện cho các vùng đồng bằng ven sông phát triển ngành nuôi trồng thủy sản. Bức tranh kinh tế của ngành thủy hải sản Việt Nam sẽ còn tăng trưởng tích cực hơn nữa nếu chúng ta tiệm cận hơn với các qui trình, qui chuẩn quốc tế.
Với lợi thế là đường bờ biển trải dài, việc đánh bắt thủy hải sản, chế biến và xuất khẩu ra nước ngoài giải quyết phần nào nạn thất nghiệp và đóng góp không nhỏ vào tổng thu nhập thuế các mặt hàng xuất khẩu cho chính phủ.
Từ lâu ngành thủy hải sản Việt Nam luôn tồn tại một nghịch lí là sản phẩm dù có chất lượng rất tốt nhưng khó đi vào được các thị trường lớn như Mĩ, Nhật, Úc và châu Âu. Nguyên do là trình độ khai thác và nuôi trồng của ta còn thô sơ và để tồn đọng nhiều dư lượng hóa chất. Nhập gia phải tùy tục, muốn chinh phục các thị trường khó tính, chúng ta buộc phải tìm hiểu, học hỏi, áp dụng các qui trình quốc tế về nuôi trồng và khai thác thủy hải sản. Bên cạnh đó, một tỉ trọng lớn sản lượng thủy hải sản của Việt Nam được xuất khẩu ra nước ngoài kéo theo các nhu cầu về giao thương mua bán cũng phải phù hợp với các thông lệ kinh doanh quốc tế.
Có thể nói cả nhu cầu đánh bắt, nuôi trồng và kinh doanh mua bán thủy hải sản của chúng ta liên quan mật thiết đến các yếu tố nước ngoài. Việc phiên dịch các tài liệu, văn bản, giấy tờ từ các ngoại ngữ sang tiếng Việt là một nhu cầu thực tế và cấp thiết để nền ngư nghiệp chúng ta nhanh chóng rút ngắn khoảng cách và thâm nhập rộng hơn vào thị trường quốc tế. Dịch tiếng Anh từ lâu đã là một cầu nối đáng tin cậy của nhiều khách hàng, hỗ trợ dịch thuật các vấn đề liên quan đến lĩnh vực thủy hải sản.
Quý khách cần dịch một số tài liệu, hợp đồng, chứng từ tiếng Anh chuyên ngành thủy hải sản từ tiếng Việt sang các ngôn ngữ khác (và ngược lại) một cách chính xác để gửi cho đối tác? Bạn cần bản dịch nhanh, chính xác và chắc chắn thời gian hoàn thành. Tài liệu chuyên ngành mà giao cho người khác dịch liệu có trọn ý không.
Với hơn 10 năm kinh nghiệm làm việc và dịch thuật chúng tôi cam kết bản dịch đúng chuẩn nội dung, ngữ pháp và chính tả. Ngoài ra chúng tôi có một đội ngũ biên phiên dịch đã nhiều năm làm trong các ngành ngư nghiệp, thủy hải sản, khai thác nghề cá..Những đội ngũ này có chuyên môn và kinh nghiệm ngoài ra họ còn có thể chuyển ngữ theo đúng chuyên ngành Thủy Hải Sản ; Quý khách sẽ thực sự hài lòng khi sử dụng dịch vụ dịch thuật.
NGOÀI RA CHÚNG TÔI CÒN DỊCH THUẬT CHUYÊN SÂU VỀ THỦY HẢI SẢN NHƯ:
- Công nghệ chế biến sản phẩm thủy sản(aquatic product processing technology)
- Nuôi trồng thủy sản (aquaculture)
- Đánh bắt cá xa bờ (offshore fihsing)
- Aquaculture economics (kinh tế nuôi trồng thủy sản)
- Fish farming practices (thực hành nuôi cá)
NHỮNG LÝ DO KHÁCH HÀNG LỰA CHỌN CHÚNG TÔI
- Đội ngũ Biên Phiên dịch đều qua tuyển chọn và có kinh nghiệm chuyên sâu trong lĩnh vực dịch thuật.
- Báo giá linh hoạt và ưu đãi cho khách hàng lâu năm và với số lượng lớn
- Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 9%
- Bảo mật tuyệt đối với thông tin của khách hàng
- Đảm bảo về thời gian và tiến độ dịch thuật, hiệu đính bằng các Bộ Quy trình kiểm soát chất lượng hàng đầu EN 15038: 2006, ISO 9001: 2008 được các tổ chức quốc tế công nhận như BVQI, APAVE..
- Bảo hành sản phẩm vĩnh viễn, lưu trữ hồ sơ cho khách hàng trong vòng 10 năm
- Hỗ trợ dịch thuật 24/24 đối với tất cả các dịch vụ Biên Phiên dịch
- Tư vấn miễn phí các dịch vụ với đội ngũ tư vấn nhiệt tình và có nhiều kinh nghiệm trong công việc