7 Major Factors to Consider During Language Translation - Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á

Hanoi Translation Office

Hotline: 0932 232 318 – Tel: 024 3990 3758

Email: Lienhe@dichthuatchaua.com

Ho Chi Minh Translation Office

Hotline: 0932 237 939 – Tel: 08 6682 9216

Email: Saigon@dichthuatchaua.com

Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 Director of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Send Us Your File

Call Me Back

Free Qutation

7 Major Factors to Consider During Language Translation

Contents[Hide]

1. 7 Major Factors to Consider During Language Translation

To be able to communicate fluently and effectively with customers, partners and personnel in other countries, you will need translation services to help you overcome the language barrier. Even if you have multilingual staff in the company, you'll still want a language specialist to ensure that your information and content is brought to the Audience accurately and quickly.
Translation is not a process to work mechanically. Many people believe that translators only change words from one language into another language. In fact, it is the art of delivering of content, remain original content and keep it consistent with the culture and way of speaking of native speakers.
Let’s see 7 major factors to consider during language translation.
Accuracy: All translations must be absolute accurate. You need to pay attention to the appropriateness of the culture and lifestyle of native speakers while translate a text.
Grammar - Spelling: If you want to translate text in a florid and flexible way, make sure you know the grammatical structure. Otherwise, make it short and simple!
Writing convention of the target language: The regulation of the use of sentences, punctuation, paragraphs also need to be noticed.
Idioms, slang and phrase: These are the things you cannot know it all no matter how long you have done the translation job. Even native speaker cannot grasp all proverbs in their language.
Writing system: Many languages such as Hebrew and Arabic language is applied the rule of read from right to left.
Consistency: When translating specialized documents, it may contain many phrases and terms which are repeated, make sure those terms are used consistently from the beginning to the end of the translation.
The rules to write numbers and dates, how to use commas and periods in the count.
Above are things that a translator must pay attention in the translation process. You can also order additional editorial and proofreading services to have a elaborate translation. These services are usually delivered by native speaker of the target language.

Multi Translation

Online support

Quý khách bấm vào mã QR của Line, Zalo, Viber

Bấm vào để thêm Dịch thuật Châu Á trên Line App Bấm vào để thêm Dịch thuật Châu Á trên Viber App Bấm vào để thêm QR code Dịch thuật Châu Á trên Zalo

Hỗ trợ dịch vụ dịch thuật, phiên dịch, hiệu đính dịch thuật, Hơp pháp hóa lãnh sự

34617948
Today
Yesterday
This Week
Last Week
This Month
Last Month
All Days
52825
50251
103076
34154703
463245
1425624
34617948

COPYRIGHT © 2006 ASIA INTERPETATION AND TRANSLATION SERVICES J.S.C ™ ®

Back To Top