Kết quả tìm kiếm

  1. Admin

    Biên dịch viên và những kỹ năng biên dịch chuyên nghiệp

    Trong dịch thuật chuyên nghiệp bao gồm 2 mảng chính tổng quan nhất là biên dịch ( Dịch viết ) và phiên dịch. Với phiên dịch là nghệ thuật, sự linh hoạt của óc tưởng tượng, khả năng ngôn ngữ chuyên sâu, đặc biệt là óc sáng tạo, tư duy lo gic. Còn biên dịch thì sao ? biên dịch cũng là hình...
  2. Admin

    11 công việc béo bở đón chờ dân chuyên Anh

    1. Dạy tiếng Anh Đây là sự lựa chọn phổ biến cho nhiều sinh viên theo học chuyên ngành tiếng Anh. Ngoài những trường công lập, tư thục ở 3 cấp học, bạn có thể dễ dàng có một công việc giáo viên dạy tiếng Anh ở các trung tâm tiếng Anh dành cho trẻ em và người lớn nữa. Điều kiện cần là bạn nắm...
  3. Admin

    Biên dịch và phiên dịch là gì?

    I. Biên – Phiên dịch là gì? 1. Phiên dịch Hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa của chúng. Phiên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách...
  4. Admin

    BIÊN DỊCH VIÊN - NGHỀ HOT VỚI CÁC BẠN TRẺ

    Hiện nay, khi Việt Nam đang hòa nhập với nền kinh tế thế giới thì việc sử dụng ngoại ngữ khá phổ biến và cần thiết. Những ngôn ngữ phổ biến như Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Trung, Tiếng Đức, ...vv đều được các bạn trẻ học và nghiên cứu nhiều. Kéo theo đó thị trường việc làm với việc giỏi một...
  5. Admin

    TẢN MẠN VỀ NGHỀ PHIÊN DỊCH, BIÊN DỊCH

    1. Phiên dịch Hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa của chúng. Phiên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác, giúp những người...
  6. Admin

    5 điều bạn cần biết về nghề biên phiên dịch

    Nếu bạn là sinh viên ngoại ngữ và mong muốn trở thành một biên dịch hay phiên dịch viên, xin chúc mừng vì bạn đang chọn một trong những lĩnh vực tăng trưởng nhanh nhất và có nhu cầu thực tế rất cao hiện nay. Để giúp các bạn có cái nhìn rõ hơn về công việc này, hãy cùng xem những yếu tố và đặc...
  7. Admin

    Ngành nghề Biên dịch và Phiên dịch

    Theo thông tin, có khoảng 6.500 ngôn ngữ nói trên thế giới (Có bao nhiêu thông tin bằng ngôn ngữ nói)? Là những chuyên gia chịu trách nhiệm chuyển đổi thông tin từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, thông dịch viên và người phiên dịch phải vận dụng kiến thức của họ vào công việc. Phiên dịch làm...
  8. Admin

    Nghề biên-phiên dịch: Không chỉ giỏi ngoại ngữ

    Thế giới mở cửa, nhu cầu nhân lực ngành biên - phiên dịch phục vụ công tác giao lưu, đối ngoại của các cơ quan, doanh nghiệp lớn hơn bao giờ hết. Cần lượng lớn biên - phiên dịch chuyên nghiệp Theo ông Trần Anh Tuấn, Phó Giám đốc Trung tâm Dự báo nhu cầu nhân lực và thông tin thị trường lao động...
  9. Admin

    10 công việc “ngon” nhất chỉ dành cho những người biết ngoại ngữ

    Ai cũng biết việc có thể giao tiếp bằng một ngôn ngữ thứ hai sẽ giúp mỗi người có nhiều cơ hội hơn cả trong công việc và cuộc sống, chẳng hạn như không bỏ lỡ cơ hội được làm việc tại các tập đoàn đa quốc gia, trao đổi / buôn bán với các đối tác nước ngoài, học tập tại một trường đại học quốc tế...
  10. Admin

    BIÊN DỊCH VIÊN - THÚ VỊ VÀ NHIỀU TIỀM NĂNG

    Dịch thuật đang sẵn sàng để phát triển thành một ngành công nghiệp bạc tỉ. Và những ai đã trang bị đầy đủ kĩ năng dịch cho mình có thể tham gia công việc này sớm nhất có thể, để thu về những khoảng lợi kết sù. Internet đã biến cả thế giới thành một cộng đồng toàn cầu. Nó cho phép nhiều tổ chức...
  11. Admin

    Tiềm năng phát triển cùng lợi ích khi làm phiên dịch viên

    Kinh tế - xã hội ngày càng phát triển, thì con người lại càng mong muốn được giao lưu hợp tác nhiều hơn vì nhiều mục tiêu khác nhau. Chính vì vậy mà có rất nhiều cuộc hội thảo được diễn ra, không chỉ ở quy mô quốc gia mà còn ở quy mô quốc tế. Một buổi hội thảo mang tầm cỡ quốc tế chắc chắn không...
  12. Admin

    Tiếng Pháp - ngôn ngữ lãng mạng nhất thế giới

    Pháp được biết đến là cái nôi của nền văn hóa châu Âu và cũng được mệnh danh là thiên đường cho bất cứ ai yêu thích sự lãng mạn, tinh tế và thanh lịch. Không những thế, Pháp còn là cường quốc đứng thứ 3 Châu Âu với nền kinh tế vững mạnh bậc nhất thế giới. Tầm quan trọng của dịch thuật tiếng...
  13. Admin

    Tuyển dụng Phiên dịch viên tiếng Nhật

    Người Nhật rất coi trọng sự chào hỏi, cho dù là ở bất cứ đâu, bất cứ hoàn cảnh hay đối với bất cư ai họ cũng đều tỏ rõ mình là người lịch sự và tôn trọng lễ nghi. Đây là một tập quán tốt đẹp của người Nhật. Không chỉ vậy, người Nhật còn rất coi trọng các mối quan hệ có liên quan đến thứ bậc, địa...
  14. Admin

    Những chuyên ngành trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Đức

    Dịch song song, (simultaneous interpreting): là loại hình dịch thuật mà người phiên dịch thường ngồi trong một cabin cách âm, nghe người nói bằng tai nghe và dịch vào microphone, người phiên dịch phải dịch song song ngay sang ngôn ngữ đích trong khi ngưới phát biển đang nói. Loại hình này phù...
  15. Admin

    Khó khăn của nghề Phiên dịch viên Cabin

    Nghề phiên dịch nói chung và phiên dịch hội thảo, hội nghị nói riêng là một nghề khó và phải chịu đựng được áp lực, làm nghề phiên dịch phải có tinh thần thép mới có thể trụ được lâu dài trong nghề. Đối với các buổi hội nghị, hội thảo phiên dịch viên có khi ngồi trong cabin một cách lặng lẽ...
  16. Admin

    Phiên dịch viên - nghề tiềm năng dành cho những con người năng động

    Những năm gần đây, hợp tác trao đổi Văn hóa, Giáo dục, thể thao, Công nghệ kỹ thuật và các hoạt động ngoại thương giữa Việt Nam và các nước diễn ra ngày một nhiều. Kể từ khi Việt Nam mở cửa kinh tế đặc biệt là từ khi đất nước ta gia nhập WTO, nhu cầu giao lưu văn hóa Quốc tế và hội nhập kinh tế...
  17. Admin

    Dịch cabin – Nghề của những “bậc thầy” thông dịch

    Dịch cabin – nghề của những “bậc thầy” thông dịch Chắc hẳn các bạn đã đọc qua bài viết Các hình thức phiên dịch vậy đã bao giờ bạn nghe đến khái niệm “dịch cabin” chưa? – Đó là cây hái tiền của các bậc thầy, các “quái kiệt” trong làng thông dịch. Dịch cabin được đánh giá là hình thức thông...
  18. Admin

    Tình huống khó trong nghề Phiên Dịch?

    Phiên Dịch là một nghề đầy thách thức. Bên cạnh kiến thức về ngôn ngữ, thông dịch viên còn phải là người am hiểu kiến thức xã hội, có tư duy nhanh nhạy và óc phân tích sắc bén. Giữa hai loại hình Dịch thuật thì dịch nói đòi hỏi khả năng phản ứng nhanh hơn, bởi vì câu từ cần được chuyển ngữ gần...
  19. Admin

    Những lợi ích và khó khăn mà nghề phiên dịch mang lại?

    Những lợi ích và khó khăn mà nghề phiên dịch mang lại? Trong xu thế toàn cầu hóa, phiên dịch là một việc luôn cần người. Nếu là một phiên dịch viên ngoại giao, bạn còn được gặp gỡ những nhân vật hàng đầu của chính phủ hay tổ chức quốc tế. Tuy nhiên phiên dịch là một nghề khó, phiên dịch cho các...
  20. Admin

    Tuyển Dụng Nhân Viên Phiên Dịch Ngoại Ngữ

    Mô tả công việc Chỉ Biên dịch các tài liệu Tiếng Anh Có kinh nghiệm dịch các loại tài liệu như Kinh tế, Kỹ thuật, Tài chính, Môi trường, Giáo dục, Khoa học Yêu cầu công việc Trình độ: tối thiểu Cử nhân hoặc tương đương, chuyên ngành Tiếng Anh Bắt buộc sử dụng thành thạo Microsoft Office và...
Top