Khái niệm về dịch thuật công chứng

Theo Wikipedia, Dịch thuật công chứng là một quá trình dịch thuật 01 hoặc nhiều văn bản, tài liệu từ ngôn ngữ bản gốc (vd: Tiếng Anh) sang ngôn ngữ đích/ngôn ngữ cần dịch (vd: Tiếng Việt) sau đó công chứng bản dịch này sao cho chuẩn xác 100% với nội dung và đúng pháp luật so với bản gốc.

Thực chất của việc dịch thuật công chứng là chữ ký của biên phiên dịch viên được chứng thực rằng dịch tài liệu văn bản đó bởi công chứng viên của Văn phòng công chứng hoặc Phòng tư pháp của Nhà nước.

Dịch chứng thực là bản dịch được cung cấp bởi người dịch đã được chứng nhận (người dịch có chuyên môn, kỹ năng và bằng cấp về dịch thuật ngôn ngữ đó). Người dịch phải cung cấp các thông tin như : họ tên, ngày dịch và các thông tin khác, chữ ký, phải tuyên thệ và chịu trách nhiệm trước pháp luật để đảm bảo rằng bản dịch là hoàn chỉnh và chính xác. Người dịch được xác nhận bởi cơ quan hoặc tổ chức nào thì cơ quan hoặc tổ chức đó phải đóng dấu và chứng nhận thông tin về người dịch.

Văn bản được dịch công chứng và chứng thực chỉ có giá trị giao dịch về nội dung. Đặc biệt, dịch công chứng yêu cầu thêm 1 bước quan trọng so với dịch chứng thực: người dịch được chứng nhận phải ký và được xác nhận, đóng dấu bởi Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước). Văn bản được dịch công chứng có giá trị pháp lý được chấp nhận bởi các trường đại học, đại sứ quán hay các tổ chức nước ngoài khác.

Phân biệt giữa dấu xác nhận của công ty dịch thuật và dấu phòng công chứng tư pháp/ tư nhân

Có 3 hình thức chứng thực bản dịch đang sử dụng hiện nay là:

  • Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
  • Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
  • Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.

Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.

Tùy vào mục đích sử dụng cũng như các cơ quan mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào, họ yêu cầu bản dịch phải được chứng thực bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian. Đây cũng là điều cần quan tâm hàng đầu vì một số trường hợp chứng yêu cầu một số điều kiện nhất định ở tài liệu gốc mới có thể công chứng bản dịch, đặc biệt là với các loại tài liệu nước ngoài.

Văn phòng dịch thuật công chứng hàng đầu hiện nay

Hiện nay có rất nhiều văn phòng dịch thuật công chứng uy tín tại hà nội, HCM cung cấp dịch vụ dịch thuật, công chứng. Dịch thuật công chứng Châu Á là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch, chứng thực bản dịch kinh nghiệm nhiều năm được nhiều đối tác tin cậy và dưới đây là một số lý do nên chọn dịch vụ dịch công chứng của chúng tôi

  • Đội ngũ nhân viên dịch thuật chuyên nghiệp: có trình độ cao và luôn làm việc với tinh thần trách nhiệm cao nhất, hết lòng vì sự phát triển của Công ty
  • Tư vấn tận tình, dịch nghĩa chuẩn xác, đảm bảo thời gian để hoàn thành các bản dịch thuật nhanh chóng nhất.
  • Từ khi thành lập đến nay chúng tôi đã trở thành đối tác quan trọng trong sự phát triển của nhiều khách hàng, nhận được sự ghi nhận từ phía khách hàng là niềm vinh dự cho Công ty chúng tôi.
  • Dịch thuật Châu Á cam kết mang đến cho khách hàng chất lượng dịch vụ tốt nhất, hoàn hảo nhất và chi phí phải chăng nhất.
  • Với 100% các dịch giả là người bản xứ hiện: biên dịch chúng tôi sinh sống và làmviệc tại Việt Nam hoặc là các cộng tác viên hiện đang sinh sống, học tập tại các quốc gia trên thế, các bản dịch của công ty luôn được chỉn chu trong từng câu từ, ngữ nghĩa.

Liên hệ Dịch Thuật Châu Á

Văn phòng Hà Nội

Hotline Hà Nội: 093.223.2318

Tel Hà Nội: 024 3990 3758

Email: hanoi@dichthuatchaua.com

Địa chỉ: 38A Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà Nội

 

Văn phòng Sài Gòn

Hotline HCM: 093 223 7939

Tel HCM: 086 682 9216

Email: saigon@dichthuatchaua.com

Địa chỉ:

VP 1: Tầng 1 tòa nhà Packsimex – 52 Đông Du, P. Bến Nghé, Quận 1, HCM

VP 2: 10 Đồng Nai, P2, Quận Tân Bình.

Liên hệ ngay với chúng tôi nếu bạn đang tìm kiếm một đơn vị dịch thuật CHUYÊN NGHIỆP – UY TÍN – CHẤT LƯỢNG

0/5 (0 Reviews)
ChauA-Linh

Share
Published by
ChauA-Linh

Recent Posts

Dịch Thuật Hồ Sơ Định Cư Mỹ: Tránh Bị Loại Chỉ Vì Sai Sót Một Dòng Chữ

Định Cư Mỹ Năm 2026: Cơ Hội Vẫn Lớn Nhưng Yêu Cầu Hồ Sơ Ngày…

2 tuần ago

Bí Kíp Chuẩn Bị Hồ Sơ Du Học Anh Quốc 2026: Cần Dịch Thuật Công Chứng Những Gì?

Du Học Anh Quốc 2026: Cơ Hội Vẫn Rộng Mở Nhưng Hồ Sơ Ngày Càng…

2 tuần ago

Hợp Pháp Hóa Lãnh Sự Là Gì? Những Điểm Mới Cần Biết Năm 2026

Trong bối cảnh giao lưu quốc tế ngày càng phát triển, nhu cầu du học,…

1 tháng ago

Dịch thư mời nhập học từ Anh sang Việt để nộp miễn nghĩa vụ quân sự

  Dịch thư mời nhập học từ tiếng Anh sang tiếng Việt để nộp miễn…

11 tháng ago

Hướng Dẫn Xin Visa Du Lịch Dubai Cho Công Dân Việt Nam (Mới Nhất 2025)

Dubai – thành phố xa hoa bậc nhất Trung Đông đang ngày càng thu hút…

1 năm ago

Ngành dịch thuật tại Việt Nam đang thay đổi như thế nào?

🌱 Từ nghề "thầm lặng" đến vị trí trung tâm Trước đây, dịch thuật thường…

1 năm ago