Dịch tiếng Hán Nôm – Dịch Thuật tiếng Hán Nôm: Công ty dịch thuật chuyên nghiệp – dịch thuật Sài Gòn Á Châu nhận dịch thuật tiếng Hán Nôm đúng nguyên tác nhất tại Việt Nam
Tiếng Hán Nôm trong thời đại ngày nay !
Dịch tiếng Hán Nôm chuyên nghiệp nhất tại Việt Nam
Người Việt hiện nay không còn dùng chữ Hán (chỉ chữ Hán phồn thể, tiếng Hán cổ, phân biệt với chữ Trung Quốc hiện đại), chữ Nôm như chữ viết chính thức nữa, nhưng các tư liệu viết bằng hai thứ chữ này vẫn đang còn rất nhiều, phần lớn đã được sưu tầm và lưu trữ trong các thư viện, một số được lưu giữ ở địa phương dưới dạng các văn khắc Hán Nôm (văn bia, hoành phi, câu đối,… trên đình chùa miếu mạo, nhà thờ họ,…) gắn liền với các di tích lịch sử văn hóa, hoặc ở tư gia (gia phả, sắc phong,…) gắn liền với lịch sử dòng họ, các tên tuổi đỗ đạt, làm quan, được vua ban thưởng,… Bất kì khi nào có tư liệu viết bằng chữ Hán, chữ Nôm, chúng ta cũng cần nhờ đến các “chuyên gia Hán Nôm” bởi không phải chỉ có ngoại ngữ tiếng Trung là có thể đọc được, người dịch văn bản Hán Nôm còn cần rất nhiều các kiến thức liên ngành về văn bản học, văn hóa, lịch sử, triết học, địa lí, văn học, ngôn ngữ,… Để có thể khai thác hết các tiềm năng của các tư liệu quý báu này (hầu hết là những thông tin có giá trị lịch sử – từ thế kỉ 20 trở về trước – hơn là giá trị thời sự), chúng tôi đã tập hợp một đội ngũ các chuyên gia được đào tạo bài bản chuyên ngành Hán Nôm ở các trường Đại học tên tuổi ở trong nước, trong đó, có nhiều thạc sĩ, tiến sĩ với thâm niên công tác trong ngành dịch thuật các tài liệu chữ Hán chữ Nôm để đảm nhiệm việc dịch thuật các văn bản Hán Nôm mà quý khách cung cấp. Các loại hình văn bản Hán Nôm thường gặp:
Dịch tiếng Hán Nôm đúng nguyên tác nhất tại Việt Nam
– Sách chữ Hán viết theo Hán ngữ cổ.
– Văn bia Hán Nôm: bia đá khắc bằng chữ Hán ở trước các chùa, đền, đình, lăng mộ, miếu, cầu cống, danh lam thắng cảnh, di tích lịch sử,…
– Minh Hán Nôm: chữ Hán khắc trên chuông, đỉnh, vạc bằng kim loại (chủ yếu bằng đồng)
– Các văn bản hành chính thời phong kiến (nhà Nguyễn): chiếu, biểu, hịch, cáo, sắc phong…
– Các văn bản Hán Nôm nhật dụng: sớ, điệp, trạng, văn tế,…
– Các văn bản tác phẩm văn chương chữ Hán, chữ Nôm: phú, văn tế, thơ ca, tiểu thuyết, truyện thơ Nôm,…
Văn bản Hán Nôm chủ yếu là văn bản viết tay nên việc nhận dạng chữ cũng dễ bị nhầm lẫn, dẫn đến phiên âm sai và từ đó dịch sai. Trong khi đó tài liệu về tiếng Hán Nôm như sách báo để diễn giải, giạng dạy còn khá ít trong cuộc sống hiện nay. Một chữ Hán có thể có nhiều nghĩa, người nghiên cứu tham khảo các nghĩa đó để sử dụng phù hợp vào bản dịch, vì thế khó có thể phản ánh đúng tinh thần nội dung nguyên tác.
Ngày nay, ở Việt Nam và cả thế giới có rất ít người còn đọc được văn bản chữ Hán Nôm nguyên tác. Vì thế mà một phần lịch sử quan trọng của dân tộc và văn học Việt Nam đã nằm ngoài tầm tay của hơn 90 triệu người nói tiếng Việt.
Nếu bạn hoạt động trong các lĩnh vực nghiên cứu lịch sử, văn hóa, văn thơ Việt cổ thì sẽ thường xuyên gặp phải những khó khăn về Hán – Nôm.
Dịch tiếng Hán Nôm tại Dịch thuật Sài Gòn!
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm về chữ Hán Nôm, chủ yếu là các Thạc sĩ và Tiến sĩ. Quý khách có thể hoàn toàn yên tâm về chất lượng bản dịch, thời gian nhanh chóng và chính xác.
Các tài liệu Dịch thuật Sài Gòn thường xuyên dịch hán nôm:
Dịch tiếng Hán Nôm tại Dịch thuật Sài Gòn
Hãy liên hệ với công ty dịch thuật Sài Gòn – Á Châu để được phục vụ một cách tốt nhất
Dịch thuật Sài Gòn Á Châu
Tiếng Hán Nôm trong thời đại ngày nay !
Dịch tiếng Hán Nôm chuyên nghiệp nhất tại Việt Nam
Người Việt hiện nay không còn dùng chữ Hán (chỉ chữ Hán phồn thể, tiếng Hán cổ, phân biệt với chữ Trung Quốc hiện đại), chữ Nôm như chữ viết chính thức nữa, nhưng các tư liệu viết bằng hai thứ chữ này vẫn đang còn rất nhiều, phần lớn đã được sưu tầm và lưu trữ trong các thư viện, một số được lưu giữ ở địa phương dưới dạng các văn khắc Hán Nôm (văn bia, hoành phi, câu đối,… trên đình chùa miếu mạo, nhà thờ họ,…) gắn liền với các di tích lịch sử văn hóa, hoặc ở tư gia (gia phả, sắc phong,…) gắn liền với lịch sử dòng họ, các tên tuổi đỗ đạt, làm quan, được vua ban thưởng,… Bất kì khi nào có tư liệu viết bằng chữ Hán, chữ Nôm, chúng ta cũng cần nhờ đến các “chuyên gia Hán Nôm” bởi không phải chỉ có ngoại ngữ tiếng Trung là có thể đọc được, người dịch văn bản Hán Nôm còn cần rất nhiều các kiến thức liên ngành về văn bản học, văn hóa, lịch sử, triết học, địa lí, văn học, ngôn ngữ,… Để có thể khai thác hết các tiềm năng của các tư liệu quý báu này (hầu hết là những thông tin có giá trị lịch sử – từ thế kỉ 20 trở về trước – hơn là giá trị thời sự), chúng tôi đã tập hợp một đội ngũ các chuyên gia được đào tạo bài bản chuyên ngành Hán Nôm ở các trường Đại học tên tuổi ở trong nước, trong đó, có nhiều thạc sĩ, tiến sĩ với thâm niên công tác trong ngành dịch thuật các tài liệu chữ Hán chữ Nôm để đảm nhiệm việc dịch thuật các văn bản Hán Nôm mà quý khách cung cấp. Các loại hình văn bản Hán Nôm thường gặp:
Dịch tiếng Hán Nôm đúng nguyên tác nhất tại Việt Nam
– Sách chữ Hán viết theo Hán ngữ cổ.
– Văn bia Hán Nôm: bia đá khắc bằng chữ Hán ở trước các chùa, đền, đình, lăng mộ, miếu, cầu cống, danh lam thắng cảnh, di tích lịch sử,…
– Minh Hán Nôm: chữ Hán khắc trên chuông, đỉnh, vạc bằng kim loại (chủ yếu bằng đồng)
– Các văn bản hành chính thời phong kiến (nhà Nguyễn): chiếu, biểu, hịch, cáo, sắc phong…
– Các văn bản Hán Nôm nhật dụng: sớ, điệp, trạng, văn tế,…
– Các văn bản tác phẩm văn chương chữ Hán, chữ Nôm: phú, văn tế, thơ ca, tiểu thuyết, truyện thơ Nôm,…
Văn bản Hán Nôm chủ yếu là văn bản viết tay nên việc nhận dạng chữ cũng dễ bị nhầm lẫn, dẫn đến phiên âm sai và từ đó dịch sai. Trong khi đó tài liệu về tiếng Hán Nôm như sách báo để diễn giải, giạng dạy còn khá ít trong cuộc sống hiện nay. Một chữ Hán có thể có nhiều nghĩa, người nghiên cứu tham khảo các nghĩa đó để sử dụng phù hợp vào bản dịch, vì thế khó có thể phản ánh đúng tinh thần nội dung nguyên tác.
Ngày nay, ở Việt Nam và cả thế giới có rất ít người còn đọc được văn bản chữ Hán Nôm nguyên tác. Vì thế mà một phần lịch sử quan trọng của dân tộc và văn học Việt Nam đã nằm ngoài tầm tay của hơn 90 triệu người nói tiếng Việt.
Nếu bạn hoạt động trong các lĩnh vực nghiên cứu lịch sử, văn hóa, văn thơ Việt cổ thì sẽ thường xuyên gặp phải những khó khăn về Hán – Nôm.
Dịch tiếng Hán Nôm tại Dịch thuật Sài Gòn!
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm về chữ Hán Nôm, chủ yếu là các Thạc sĩ và Tiến sĩ. Quý khách có thể hoàn toàn yên tâm về chất lượng bản dịch, thời gian nhanh chóng và chính xác.
Các tài liệu Dịch thuật Sài Gòn thường xuyên dịch hán nôm:
Dịch tiếng Hán Nôm tại Dịch thuật Sài Gòn
- DỊCH GIA PHẢ
- BIA MỘ, LĂNG TẨM
- CÂU ĐỐI, HOÀNH PHI.
- DỊCH THƠ HÁN NÔM.
- TÀI LIỆU Y HỌC CỔ.
- DỊCH TIẾNG HÁN CỔ.
- CÁC LOẠI VĂN BẢN GIẤY TỜ KHÁC…
Hãy liên hệ với công ty dịch thuật Sài Gòn – Á Châu để được phục vụ một cách tốt nhất
Dịch thuật Sài Gòn Á Châu