MOVIE TRANSLATION, DUBBING, VOICE-OVER AND INSERTING SUBTITLES
Are you looking for a professional translation company in terms of movie translation, dubbing, voice-over and inserting subtitles? Do you want to attractively and impressively transfer a foreign movie to Vietnamese audiences? Come to Focus Asia Services of Translation and Interpretation – Bridging all languages!
The domestic demand on movie entertainment extends to every aspects of life such as culture, society, economics and politics, etc. Therefore, foreign movies imported in Vietnam rapidly increase and take a large amount of movie market recently. As a result, movie translation, dubbing, voice-over and inserting subtitles more and more become a pressing demand.
To meet this demand, Focus Asia Services of Translation, as a professional translation company, is glad to provide translation services for all movie genres of all languages. We are honorable to be partner of many famous local televisions and private movie companies in Vietnam and other countries. Focus Asia Services of Translation and Interpretation is proud of owning professional movie translation experts who have a good expertise and wide experience in movie translation. Therefore, we definitely ensure to produce high-quality translations which are not only close to original versions but also really emotive and impressive.
To facilitate the process of translation, dubbing, voice-over and inserting subtitles, Focus Asia Services of Translation and Interpretation applies almost specialized software like Premiere, Aegisub, Subtitle Workshops, Corel Video Studio Pro, Audio to Video Mixer, Ulead Video Studio, etc. Besides, we have specialized studios with many dedicated equipment used for films, graphics and media.
Our company pledges to provide professional movie translation, dubbing, voice-over and inserting subtitles services which can satisfy all customers’ requirements.
THE REASONS WHY CUSTOMERS CHOOSE OUR MOVIE TRANSLATION SERVICES?
1. Professional translator with rich experiences, deep knowledge, sense of responsibility and excellent language skills.
2. Quote a price flexibly; give preferential treatment to customers.
3. Commit to refund 100% of money if translating error is more than 9%.
4. Absolute security for customers’ information.
5. Assume responsibility for the rate of translating process, revising by the leading quality standards systems that have gained acceptance worldwide such as N 15038: 2006, ISO 9001: 2008.
6. Timeless warranty, store customers’ documents for 10 years.
7. Support customers at any times.
8. Offer free expert advice for customers with enthusiastic and experienced staffs.
Choose our services to have greatest movie translations!