Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch thuật tiếng Nauy | Dịch công chứng tiếng Nauy | Phiên dịch tiếng Nauy

Dịch thuật tiếng Nauy | Dịch công chứng tiếng Nauy | Phiên dịch tiếng Nauy

Lịch sử hình thành tiếng Nauy

Sự hình thành

Tiếng Na Uy (norsk) là một ngôn ngữ thuộc nhánh phía Bắc của nhóm ngôn ngữ German trong hệ ngôn ngữ Ấn-Âu. Đây là ngôn ngữ của người dân Na Uy, là ngôn ngữ của khoảng 4,7 triệu người ở Na Uy và ở các khu vực có người Na Uy sinh sống như tại Hoa Kỳ.

Giống như các ngôn ngữ của vùng Scandinavia khác, tiếng Na Uy phát triển từ một ngôn ngữ Scandinavia cổ chung. Do có nhiều thay đổi lớn về phương ngữ trong thời Viking (khoảng năm 800-1050), tiếng Bắc Âu cổ, một ngôn ngữ mà dựa vào đó tiếng Na Uy hiện đại phát triển ra đã ra đời và được người di cư Na Uy mang vào Iceland và nhiều khu vực Bắc Đại Tây Dương khác. Chữ cái Latin đã được du nhập để thay cho chữ viết cổ và chữ viết Na Uy riêng biệt đã phát triển trong thế kỷ 11. Trong các thế kỷ sau, tiếng Na Uy chịu ảnh hưởng của tiếng Đan Mạch, tiếng Hạ Đức và tiếng Thụy Điển.

Dịch vụ dịch thuật tiếng Nauy

Quá trình phát triển tiếng Nauy

Trong thế kỷ 19, ngôn ngữ nói Đan Mạch đã phát triển thành một thứ tiếng gọi là tiếng Đan Mạch-Na Uy chịu ảnh hưởng nặng cấu trúc và từ vựng của tiếng Đan Mạch nhưng lại theo cách phát âm và ảnh hưởng ngữ pháp của tiếng Na Uy. Sau này, ngôn ngữ này gọi là Riksmål và đã trở thành ngôn ngữ của Na Uy. Do dân chúng mong muốn một ngôn ngữ riêng, vào giữa thế kỷ 19, nhà ngôn ngữ học Ivar Aasen đã tạo một ngôn ngữ viết quốc gia, gọi là Landsmål (ngôn ngữ đất nước), dựa trên các phương ngữ Na Uy và không bị ảnh hưởng của tiếng Đan Mạch. Nỗ lực này của Ivar đã được công chúng ủng hộ và Landsmål đã được phát triển thêm, thành một ngôn ngữ thứ cấp.

Dưới sức ép của phong trào Landsmål, Riksmål đã trải qua một loạt cải cách lớn vào các năm 1907, 1917, 1938, nhấn mạnh vào cách nói và chính tả Na Uy. Tên gọi của hai ngôn ngữ đã chính thức thay đổi: Riksmål thành Bokmål (ngôn ngữ sách vở) còn Landsmål thành Nynorsk (tiếng Na Uy mới). Hai ngôn ngữ này có giá trị pháp lý ngang nhau theo luật và phải được dạy ở trường học. Bokmål vẫn là ngôn ngữ hàng đầu và được dùng mạnh mẽ nhất ở đông Na Uy còn Nynorsk được dùng ở tây Na Uy.

Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật Tiếng Nauy chuyên ngành như sau:

  • Dịch thuật Tiếng Nauy chuyên ngành Kỹ thuật Công nghệ
  • Dịch thuật Tiếng Nauy Kinh tế- tài chính- ngân hàng
  • Dịch thuật Tiếng Nauy chuyên ngành Pháp luật
  • Dịch thuật Tiếng Nauy chuyên ngành Y dược
  • Dịch thuật website, truyền thông, quảng cáo Tiếng Nauy
  • Dịch thuật Tiếng Nauy chuyên ngành Văn hóa giáo dục, thể thao, Chính trị Xã hội

Dịch tiếng Nauy chuyên nghiệp

Dịch thuật công chứng Tiếng Nauy gồm 03 loại phí:

1, Phí dịch thuật: tùy vào từng loại tài liệu, mật độ chữ/ trang, mức độ khó dễ, số lượng ít nhiều mà có mức giá khác nhau
2, Phí công chứng: quy định theo từng Phòng tư pháp
3, Phí dịch vụ: bao gồm phí in ấn, đi lại và các chi phí khác để thực hiện việc công chứng, phí dịch vụ công chứng gồm dịch vụ nhanh hay dịch vụ thường tùy theo nhu cầu của Quý khách ( Miễn phí dịch vụ đối với số lượng lớn và khách hàng thường niên của Công ty Dịch Thuật và Phiên Dịch Châu Á)

Công ty dịch thuật và phiên dịch và tiêu điểm Châu Á còn cung cấp dịch vụ dịch thuật luận văn Tiếng Nauy cho sinh viên với mức giá ưu đãi

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *