Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch Sách Văn Học

Khái niệm về sách Văn học

Sách văn học là một cách thức ghi lại sáng tác, tái hiện những vấn đề của đời sống xã hội và con người. Phương thức sáng tạo của văn học được thông qua sự hư cấu, cách thể hiện nội dung các đề tài được biểu hiện qua ngôn ngữ và được ghi thành sách. Khái niệm văn học đôi khi có nghĩa tương tự như khái niệm văn chương và thường bị dùng lẫn lộn. Tuy nhiên, về mặt tổng quát, khái niệm văn học thường có nghĩa rộng hơn khái niệm văn chương, văn chương thường chỉ nhấn mạnh vào tính thẩm mĩ, sự sáng tạo của văn học về phương diện ngôn ngữ, nghệ thuật ngôn từ. Văn chương dùng ngôn từ làm chất liệu để xây dựng hình tượng, phản ánh và biểu hiện đời sống.

Dịch sách văn học

Sách văn học có lịch sử phát triển từ lâu đời, là sự phát triển của văn học dân gian (hay văn học truyền miệng) và văn học viết. Lịch sử của sách văn học viết là lịch sử phát triển của các bản viết bằng văn xuôi hay thơ, đây là những loại nhằm mục đích giải trí, khai sáng hoặc chỉ dẫn cho người đọc, người nghe.

Vai trò của Văn học rất quan trọng trong đời sống đặc biệt để tìm hiểu các nền văn hóa lịch sử chính trị khác nhau. Vì vậy Dịch Thuật và Phiên Dịch Châu Á đã xây dựng đội ngũ  dịch giả chuyên nghiệp Công ty dịch thuật Châu Á. Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch sách văn học như sau

Dịch sách Thể loại văn học:

Trữ tình

* Thơ: là một loại hình nghệ thuật dùng từ, dùng chữ trong ngôn ngữ làm chất liệu, và sự chọn lọc từ cũng như tổ hợp của chúng được sắp xếp dưới một hình thức lôgíc nhất định tạo nên hình ảnh hay gợi cảm âm thanh có tính thẩm mỹ cho người đọc, người nghe.

Thơ là loại sáng tác văn học có vần điệu, có đặc điểm ngắn gọn, súc tích, nhiều ý cô đọng, tuân theo các quy luật các quy luật nhất định. Thơ thường dùng như một hình thức biểu tả cảm xúc trữ tình, hoặc tình cảm xúc động trước một hiện tượng xảy ra trong cuộc sống, như khi người ta đứng trước một phong cảnh ngoạn mục, hoặc đứng trước một thảm cảnh. Dịch thuật thơ sang các thứ tiếng khác nhau được coi là khó nhất trong dịch thuật

* Ca trù.
* Từ khúc
* Truyện thơ
* Trường ca
* Thơ trường thiên

Dịch sách văn học chuyên ngành 

Dịch sách theo dạng tác phẩm tự sự:

* Tiểu thuyết
* Truyện vừa
* Truyện ngắn và truyện cực ngắn
* Sử thi
* Ngụ ngôn

Dịch Kịch bản văn học:

* Bi kịch
* Hài kịch
* Chính kịch (kịch dram)
* Kịch tự sự

Dịch thuật các thể loại sách khác:

* Ký
* Văn chính luận

Với ưu thế là công ty đại diện của Công ty Ngôn ngữ Quốc Tế One Stop Language tại Anh, Chúng tôi cung cấp tư vấn đầu sách kinh tế, chính trị, văn hóa, quân sự, y tế, giáo dục..  và dịch vụ dịch thuật các loại sách trên. Với đội ngũ nhân sự đa quốc gia với hơn 100 ngôn ngữ và thổ ngữ. Cùng với hơn 210 chuyên ngành chuyên sâu chắc chắn sẽ đem lại một cách tiếp cận gần nhất với ngôn ngữ gốc

Chúng tôi hân hạnh cung cấp dịch vụ dịch sách chuyên ngành sách theo yêu cầu của Quý khách.

0/5 (0 Reviews)