Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp

0007 2 1

Dịch thuật Châu Á: Đơn vị chuyên dịch thuật và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp sang tiếng Việt

Bạn đang cần dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp sang tiếng Việt để sử dụng trong quá trình xin việc, xin học, hoặc thực hiện các thủ tục hành chính tại Việt Nam? Hãy để Dịch thuật Châu Á – một đơn vị dịch thuật uy tín và chuyên nghiệp, giúp bạn hoàn thành công việc này một cách chính xác và tin cậy.

Với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật và công chứng, Dịch thuật Châu Á đã xây dựng được danh tiếng vững chắc trong ngành dịch thuật. Chúng tôi hiểu rõ tầm quan trọng của việc dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp, đảm bảo tính chính xác và sự công nhận pháp lý của tài liệu.

Chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp là gì?

Ở Nhật Bản, chứng nhận tốt nghiệp được gọi là “Gakureki Shōmeisho” (学歴証明書) hoặc “Shūshoku Shōmeisho” (就職証明書), tùy thuộc vào loại chứng chỉ mà bạn đang nói đến.

1. Gakureki Shōmeisho (学歴証明書): Đây là chứng chỉ xác nhận về quá trình học tập và tốt nghiệp của một cá nhân tại các cấp độ giáo dục. Ví dụ, nếu bạn đã tốt nghiệp từ một trường trung học ở Nhật Bản, bạn có thể nhận được Gakureki Shōmeisho dùng để xác nhận tốt nghiệp trung học của mình.

2. Shūshoku Shōmeisho (就職証明書): Đây là chứng chỉ xác nhận về quá trình học tập và tốt nghiệp của một cá nhân tại các trường đại học, cao đẳng hoặc các cơ sở đào tạo chuyên nghiệp. Shūshoku Shōmeisho thường được cấp sau khi bạn tốt nghiệp và có thể sử dụng nó trong quá trình tìm kiếm việc làm hoặc khi nộp hồ sơ xin việc.

Cả hai loại chứng chỉ này đều có tính chất chính thức và được cấp bởi cơ quan giáo dục hoặc trường học tương ứng. Chúng được sử dụng để xác nhận trình độ học vấn và tốt nghiệp của cá nhân trong quá trình xin việc, xin học, hoặc thực hiện các thủ tục hành chính khác.

Dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp
Dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp

Tại sao cần phải dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp sang tiếng Việt?

Việc dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp sang tiếng Việt là cần thiết trong một số trường hợp sau:

1. Xét duyệt hồ sơ xin việc: Nếu bạn muốn làm việc tại Việt Nam và gửi hồ sơ xin việc tới các công ty, tổ chức hoặc các cơ quan chính phủ, việc dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp sang tiếng Việt là cần thiết để công nhận trình độ học vấn của bạn.

2. Xét duyệt hồ sơ xin học: Nếu bạn muốn tiếp tục học tại một trường đại học, cao đẳng hoặc các cơ sở đào tạo chuyên nghiệp tại Việt Nam, việc dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp sang tiếng Việt là yêu cầu để xét duyệt hồ sơ xin học của bạn.

3. Thực hiện các thủ tục hành chính: Trong một số trường hợp, chứng nhận tốt nghiệp cũng có thể được yêu cầu trong các thủ tục hành chính khác, chẳng hạn như xin visa, xin học bổng, đăng ký kinh doanh, hay xin các giấy phép khác tại Việt Nam. Việc dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp sang tiếng Việt sẽ giúp đảm bảo tính chính xác và công nhận pháp lý của bản dịch.

4. Hiểu rõ thông tin: Dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp sang tiếng Việt cũng giúp bạn hiểu rõ hơn về nội dung và thông tin trong chứng chỉ. Điều này quan trọng khi bạn cần trình bày chứng chỉ và giải thích nội dung của nó cho nhà tuyển dụng, giáo viên, hoặc các bên liên quan khác.

Việc dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp sang tiếng Việt đảm bảo tính chính xác và sự công nhận pháp lý của tài liệu trong quá trình xin việc, xin học, và thực hiện các thủ tục hành chính tại Việt Nam.

Quy trình dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp tại Dịch thuật Châu Á

Quy trình dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp tại Dịch thuật Châu Á có thể được thực hiện theo các bước sau:

  1. Liên hệ với Dịch thuật Châu Á: Đầu tiên, bạn nên liên hệ với Dịch thuật Châu Á thông qua điện thoại, email hoặc trực tiếp đến văn phòng để đặt lịch hẹn và thông báo về nhu cầu dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp do sang tiếng Việt.
  2. Gửi chứng nhận tốt nghiệp: Sau khi đặt lịch hẹn, bạn có thể gửi chứng nhận tốt nghiệp do gốc của mình đến Dịch thuật Châu Á. Đảm bảo bảo đảm an toàn và bảo mật khi gửi chứng nhận tốt nghiệp.
  3. Dịch thuật chứng nhận tốt nghiệp: Dịch thuật Châu Á sẽ giao nhiệm vụ dịch thuật chứng nhận tốt nghiệp cho một dịch giả có chuyên môn và kinh nghiệm trong việc dịch thuật từ tiếng Nhật sang tiếng Việt. Dịch giả sẽ chuyên tâm để đảm bảo bản dịch chính xác và truyền đạt đúng ý nghĩa của các thông tin trong chứng nhận tốt nghiệp.
  4. Kiểm tra và xác nhận bản dịch: Sau khi bản dịch hoàn thành, Dịch thuật Châu Á sẽ kiểm tra kỹ lưỡng để đảm bảo rằng tất cả các thông tin trong chứng nhận tốt nghiệp đã được dịch đúng và chính xác. Nếu cần thiết, họ sẽ liên hệ với bạn để xác nhận hoặc yêu cầu bổ sung thông tin.
  5. Công chứng bản dịch: Dịch thuật Châu Á sẽ chuẩn bị các giấy tờ và tài liệu cần thiết để công chứng bản dịch. Đại diện của Dịch thuật Châu Á sẽ đến cơ quan công chứng để làm thủ tục công chứng. Quá trình này đảm bảo rằng bản dịch là chính xác và có giá trị pháp lý.
  6. Trả lại chứng nhận tốt nghiệp: Sau khi quá trình dịch và công chứng hoàn tất, Dịch thuật Châu Á sẽ trả lại chứng nhận tốt nghiệp gốc và bản dịch công chứng cho bạn. Họ sẽ đảm bảo rằng chứng nhận tốt nghiệp và bản dịch được bảo quản an toàn và bảo mật cho đến khi giao trả.

Quy trình dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp: do sang tiếng Việt tại Dịch thuật Châu Á tuân thủ các quy định và tiêu chuẩn chất lượng để đảm bảo rằng bản dịch là chính xác và được công nhận. Tuy nhiên, quy trình cụ thể và thời gian hoàn thành có thể thay đổi tùy thuộc vào khối lượng công việc và yêu cầu cụ thể của từng khách hàng.

Mẫu đuôi Công Chứng Bản Dịch Từ Nhật Sang Việt Tại Dịch Thuật Châu Á
Mẫu đuôi Công Chứng Bản Dịch Từ Nhật Sang Việt Tại Dịch Thuật Châu Á

Chi phí dịch chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp là bao nhiêu?

Về chi phí dịch chứng nhận tốt nghiệp, chúng tôi có các mức phí sau đây:

  • Phí dịch Nhật -Việt: 100.000 đồng một trang (300 chữ).
  • Phí công chứng Nhật -Việt: 70.000 đồng một bản.

Tại sao khách hàng nên chọn dịch thuật chứng nhận tốt nghiệp tại Dịch thuật Châu Á?

Đặc điểm nổi bật của Dịch thuật Châu Á là:

  1. Chất lượng chuyên nghiệp: Đội ngũ dịch giả giàu kinh nghiệm và am hiểu về lĩnh vực giáo dục và học vấn, đảm bảo bản dịch chính xác và chuẩn ngữ pháp.
  2. Bảo mật thông tin: Chúng tôi cam kết bảo mật thông tin của bạn và đảm bảo sự riêng tư trong quá trình dịch thuật và công chứng.
  3. Đáp ứng nhanh chóng: Chúng tôi hiểu rằng thời gian là quan trọng. Với quy trình làm việc hiệu quả, chúng tôi sẽ đáp ứng yêu cầu của bạn trong thời gian ngắn nhất có thể.
  4. Giá cả hợp lý: Dịch thuậtChâu Á cam kết cung cấp dịch vụ chất lượng với giá cả hợp lý và cạnh tranh trên thị trường.
  5. Đa dạng ngôn ngữ: Ngoài dịch thuật và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp sang tiếng Việt, chúng tôi cũng cung cấp dịch vụ dịch thuật và công chứng cho nhiều ngôn ngữ khác, đáp ứng nhu cầu đa dạng của khách hàng.

Hãy để Dịch thuật Châu Á trở thành đối tác tin cậy của bạn trong việc dịch và công chứng chứng nhận tốt nghiệp Nhật Bản cấp sang tiếng Việt. Chúng tôi cam kết mang đến cho bạn sự chính xác, đáng tin cậy và hiệu quả trong quá trình dịch thuật và công chứng tài liệu.

0/5 (0 Reviews)