Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch thuật sách trẻ em sang tiếng Anh

Sách đối với trẻ em

Có những cuốn sách tranh đã trở thành người bạn thân thiết của hàng triệu trẻ em trên thế giới từ hàng chục năm nay với hàng chục triệu bản in đã được bán ra. Đó là những cuốn sách kinh điển, được viết bởi các tác giả sách thiếu nhi nổi tiếng mọi thời đại như Eric Carle, Dr. Seuss, P.D. Eastman…Không chỉ là những cuốn sách dạy cho trẻ những thông điệp, bài học gần gũi và ý nghĩa đầu tiên về cuộc sống, được viết bởi câu chữ, ngôn từ chuẩn mực, dể hiểu; mà còn là những tác phẩm đầy tính nghệ thuật nuôi dưỡng gu thẩm mỹ cho trẻ. Đối với trẻ em Việt Nam, đây còn là những cuốn sách tuyệt vời để trẻ làm quen và học tiếng Anh một cách tự nhiên ngay từ khi còn nhỏ. Công ty Dịch thuật và Phiên Dịch Châu Á tự hào đảm nhận dịch thuật chuẩn các tài liệu sách trẻ em, báo chí, tạp chí sang tiếng Anh. 

Tầm quan trọng của việc dịch thuật sách trẻ em

Dịch thuật sách trẻ em ngày nay đã trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống hằng ngày, nó giúp cải thiện được vốn hiểu biết cho trẻ em, giúp trẻ hiểu được nhiều điều mới. giúp cho trẻ em phát triển trí não và học tập một cách tốt và an toàn. 

Tiếng Anh được coi là ngôn ngữ quan trọng. Là ngôn ngữ thứ 2 sử dụng hầu hết tại các nước. …điều đó cho thấy dịch thuật tiếng Anh giá rẻ không thể thiếu được trong các hoạt động giáo dịch, các hoạt động giao dịch của các công ty trong bối cảnh hội nhập kinh tế như ngày nay. Tuy nhiên, để sử dụng chúng thành thạo và nhuần nhuyễn, không phải tổ chức và cá nhân nào cũng có thể thực hiện được công tác dịch thuật  một cách dễ dàng. Việc dịch thuật tiếng Anh, và dịch công chứng tiếng Anh  không chỉ dựa trên kiến thức người dịch, mà còn đòi hỏi những kỹ năng nhất định.

dịch thuật sách cho trẻ em

 

Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á là đại diện công ty dịch thuật nước ngoài duy nhất tại Việt Nam thuộc Công ty Ngôn Ngữ quốc tế Onstop Languages P.L.C UK, có trụ sở tại Anh do bà Amina Zadeh làm giám đốc với các dịch vụ biên phiên dịch đa ngôn ngữ cho các cá nhân, công ty, tòa án, VKS, và Bộ Nội Vụ.. Công ty được thành lập ngày 20/08/1992.

Kinh nghiệm của dịch thuật Châu Á về dịch thuật tiếng Anh giá rẻ

Với hơn 8 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh giá rẻ, chúng tôi – Công ty Dịch thuật và Phiên Dịch Châu Á tự hào là công ty đầu ngành với sự thành công được tính dựa trên mức độ hài lòng của khách hàng với các chi nhánh trong cả nước và đặc biệt dịch vụ dịch thuật, dịch vụ dịch công chứng tiếng Anh giá rẻ tại 2 thành phố lớn như: Dịch thuật công chứng tiếng Anh giá rẻ tại Sài gòn và Dịch thuật công chứng tiếng Anh giá rẻ tại Hà Nội.

Luôn lấy sự thấu hiểu khách hàng là trọng tâm trong mọi hoạt động, Công ty Dịch thuật và Phiên Dịch Châu Á biết được đâu là những khó khăn mà người dịch thường phải đối mặt trong quá trình dịch thuật tiếng Anh giá rẻ, từ đó, đề ra những hướng khắc phục, không ngừng hỗ trợ khách hàng hết mình để nhận được sự tin tưởng và hài lòng từ quý khách.

dich thuat tieng anh tai ha noi

 

Có thể Quý khách rất vững về văn phong cùng với vốn từ vựng vô cùng dồi dào và phong phú, nhưng chưa chắc Quý khách có thể làm nhuần nhuyễn việc dịch tiếng Anh giá rẻ sang tiếng Việt, đó là vấn đề phổ biến của người Việt Nam hiện nay, do chưa nắm vững được các phương pháp và trang bị đầy đủ những kỹ năng sao cho dịch thuật hiệu quả.

Những khó khăn thường gặp phải trong công tác dịch tiếng Anh giá rẻ mà chúng tôi đã nhận được từ sự chia sẻ của nhiều người:

1.Người dịch thường dễ bị “cứng” trong việc chuyển từ tiếng Anh giá rẻ sang ngôn ngữ khác do chưa nắm vững được cấu trúc của tiếng Anh giá rẻ cũng như tiếng bản ngữ. Điều này có thể xảy ra nếu Quý khách luôn bám sát theo từng từ ngữ trong quá trình dịch, việc “word to word” sẽ khiến cấu trúc câu của Quý khách trở nên khô cứng và thiếu sự mượt mà. Thậm chí có thể gây cảm giác khó chịu cho người đọc.

2.Hạn chế về kiến thức chuyên môn về nội dung mà mình đang muốn chuyển đổi. Đây là trường hợp thường hay gặp nhất, dễ mắc lỗi dịch thuật ở mục này nhất

3.Không thoát được hết chiều sâu từ nội dung và làm sót ý của nguyên bản. Trong âm Hán Việt-Dịch có nghĩa là diệt, vì vậy việc thiếu sót nội dung là điều không tránh khỏi, nhưng việc hạn chế đến mức tối đa là điều hết sức quan trọng.

Đội ngũ dịch thuật tiếng anh giá rẻ giá rẻ chuyên nghiệp

Công ty Dịch thuật và Phiên Dịch Châu Á luôn tự hào và hoàn toàn tin tưởng vào chất lượng dịch vụ dịch thuật tiếng Anh giá rẻ mà chúng tôi đem đến cho Quý khách hàng, với đội ngũ dịch thuật viên hùng hậu cùng với những cộng tác viên là các chuyên gia, người bản xứ, giảng viên ngôn ngữ đang giảng dạy, làm việc tại các cơ quan chính phủ, Đại sứ quán và các trường Đại học trên cả nước, giúp khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng cũng như uy tín mà dịch vụ dịch thuật tiếng Anh giá rẻ sang tiếng Việt giá rẻ của chúng tôi cung cấp.