Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch tài liệu y tế, y khoa, y học, thuốc, biệt dược

1. Dịch thuật tài liệu y tế y khoa y dược y học, dược học 

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành lĩnh vực y tế, y dược, Y  học, bệnh học, giải phẫu học, dịch thuật đơn thuốc, dịch thuật các hướng đẫn sử dụng thuốc, thiết bị y tế, thuốc biệt dược và các bệnh lý trong y học hàng đầu tại Việt Nam   

2. Vai trò của dịch thuật y dược trong cuộc sống hàng ngày

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành Y tế, Y khoa, Y Dược, Y học là một loại chuyên ngành khó, người dịch không những phải giỏi ngôn ngữ, biết các từ chuyên ngành nhưng quan trọng hơn là việc nắm bắt và hiểu được bản chất của vấn đề mà bạn đang truyền tải trong chuyên môn trong y học, y khoa, y tế.. chuyên sâu. Dịch thuật tài liệu văn bản chuyên ngành y không những đòi hỏi chuyên môn sâu còn đòi hỏi sự tâm huyết với phương châm ” Lương y như từ mẫu” Bởi vì sự sai sót trong công tác dịch thuật chuyên ngành y luôn ảnh hưởng và có liên quan trực tiếp tới sức khỏe của người bệnh, chỉ cần sự sai sót nhỏ trong câu từ dẫn đến các hậu quả khó lường có thể gây tác dụng phụ cho bệnh nhân, ảnh hưởng tới kinh tế, thời gian của cả bác sỹ lẫn bệnh nhân.

dich thuat chuyen nganh y te

(Dịch thuật chuyên ngành lĩnh vực y tế, y khoa, y học các chuyên sâu và chất lượng là ưu thế của Cty dịch thuật Châu Á)

3. Đội ngũ dịch thuật tài liệu chuyên ngành y học y tế y dược

Các biên dịch viên dịch thuật chuyên ngành y học, y khoa, y tế,  thuốc (dược), thiết bị y tế chữa bệnh của Công ty dịch thuật phiên Châu Á là  những giáo sư, tiến sĩ, dược sĩ đã công tác lâu năm trong lĩnh vực y tế, hoặc làm việc ở viện nghiên cứu dược phẩm trong và ngoài nước và nhiều cộng tác viên là những chuyên gia đầu ngành y tế nhiều năm kinh nghiệm đã về hưu; các loại giấy xuất hiện , đơn thuốc , hướng dẫn sử dụng thuốc, hướng dẫn sử dụng máy móc  thiết bị và hơn nữa là các quy trình chế biến sản xuất dược phẩm đều được các chuyên gia trong ngành xử lý một cách chính xác và trách nhiệm đối vói một biên dịch viên bình thường có thể nói là cả một việc quá khó khăn

4. Các đối tác dịch thuật của chúng tôi là bệnh viện, sở y tế, công ty dược

Sở y tế TP. Hồ Chí Minh, Sở Y tế Hà Nội, Sở Y tế Đà Nẵng Bệnh viện đại học y dược tp.Hồ Chí Minh, Bệnh viện thống Nhất Tphcm, Bệnh viện Nhi Đồng Công ty cổ phần dược hậu giang Công ty cổ phần Traphaco Bệnh viện Từ Dũ Bệnh viện tai mũi họng trung ương Công ty cổ phần dược phẩm Imexpharm Công ty cp dược vật tư y tế Hải Dương Hdpharma Bệnh viên đa khoa Hà Nội, Bệnh viện Việt Đức, Bệnh Viện Đống Đa Công ty cổ phần dược Phẩm nam hà Namha Pharma Công ty dược phẩm Takeda Văn phòng đại diện Abbott tại tphcm

5. Chúng tôi đã từng tiếp cận và chuyển dịch tài liệu y tế, y khoa, y học như (chủ yếu tiếng anh):

-Dịch thuật bệnh lý học -Dịch thuật tài liệu về bệnh truyền nhiễm -Dịch thuật tài liệu chỉnh hình -Dịch thuật tài liệu da liễu -Dịch thuật tài liệu di truyền học -Dịch thuật tài liệu độc chất học,Gây mê -Dịch thuật tài liệu huyết học -Dịch thuật tài liệu lão khoa -Dịch thuật tài liệu Miễn dịch học -Dịch thuật tài liệu Nhãn khoa -Dịch thuật tài liệu Nhi khoa -Dịch thuật tài liệu Niệu học -Dịch thuật tài liệu Nội tiết học -Dịch thuật tài liệu Phẫu thuật -Dịch thuật tài liệu Phổi học -Dịch thuật tài liệu Phụ khoa -Dịch thuật tài liệu Sản khoa -Dịch thuật tài liệu Sinh lý thần kinh -Dịch thuật tài liệu Tai Mũi Họng -Dịch thuật tài liệu Tâm thần học -Dịch thuật tài liệu Thận học -Dịch thuật tài liệu Thần kinh học -Dịch thuật tài liệu Thấp khớp -Dịch thuật tài liệu Tài liệu tim mạch -Dịch thuật tài liệu Ung thư -Dịch thuật tài liệu Vị tràng học -Dịch thuật tài liệu Vi trùng học -Dịch thuật tài liệu Y học hạt nhân -Dịch thuật tài liệu Y học cấp cứu -Dịch thuật tài liệu nội soi -Dịch thuật tài liệu tài liệu nội tiết -Dịch thuật tài liệu răng hàm mặt -Dịch thuật tài liệu chẩn đoán -Dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốcDịch Bài viết tạp chí y khoa Dịch thuật Bảng câu hỏi y tế Dịch thuật Bảng dữ liệu y họcDịch Giao thức lâm sàng Dịch thuật Hồ sơ y dược Dịch thuật Hồ sơ bệnh ánDịch Nghiên cứu dược lý Dịch Bao bì & nhãn y tế  Dịch thuật Bảng đồng ý tham gia nghiên cứu (Informed Consent Forms) Dịch Bao bì và nhãn trên thuốc và các sản phẩm y tế Dịch thuật Báo cáo cảnh giác dược (Pharmacovigilance reports) Dịch Báo cáo CRF (case report forms) Dịch thuật Báo cáo của chuyên gia/bác sĩ Dịch thuật Báo cáo Toxicology Dịch thuật Biểu mẫu báo cáo CRF (Case Report Forms) Dịch Các thử nghiệm lâm sàng Dịch thuật CRA Vật liệu Đào tạo & Video Dịch Đặc tính sản phẩm (SPC) Dịch thuật Hồ sơ Master Batch và Báo cáo sai lệch Dịch thuật Hướng dẫn sử dụng thuốc Dịch Hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế Dịch thuật Hướng dẫn sử dụng cho các phần mềm y tế Dịch thuật Hướng dẫn sử dụng dành cho bác sĩ Dịch thuật Mô tả quy trình sản xuất thuốc Dịch thuật Nghiên cứu dược phẩm, các báo cáo và tài liệu tập huấn trong ngành dược Dịch thuật Nghiên cứu và thử nghiệm lâm sàng Dịch thuật Nhãn sản phẩm Dịch thuật Nhãn thuốc, bao bì thuốc Dịch Quy trình lâm sàng (Clinical protocols) Dịch thuật Hồ sơ đăng ký thuốc Dịch Tài liệu kỹ thuật & Hướng dẫn sử dụng Dịch thuật Hướng dẫn sử dụng thuốc Dịch thuật Tài liệu nghiên cứu y học Dịch thuật Tài liệu SOP trong ngành y dược Dịch thuật Tài liệu tai biến y tế (adverse events) Dịch Tài liệu thông tin công cộng y học Dịch thuật Tài liệu về sở hữu trí tuệ y tế Dịch thuật Tạp chí  y khoa Dịch Tờ rơi thông tin bệnh nhân (Patient Information Leaflets) Dịch Tờ thông tin bệnh nhân Dịch Thiết bị y tế Dịch Thỏa thuận và hợp đồng nghiên cứu lâm sàng Dịch thuật Thông tin bệnh nhân Dịch thuật Thử nghiệm thuốc Dịch thuật Văn bản pháp quy y học Dịch thuật Văn bản pháp quy ngành y Dịch thuật Giao diện người dùng (UI) cho các thiết bị y tế Dịch Phần mềm y tế, Dịch thuật Website cho bệnh viện, phòng khám, các công ty trong ngành y dược

dich thuat cong chung tieng anh chuyen nganh y te

6. Ngôn ngữ dịch tài liệu chuyên ngành y tế:

Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Trung Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Pháp Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Đức Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Nhật Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Hàn Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Pháp Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Nga Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Ý Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Campuchia Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Lào Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Thái Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Anh Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Tây Ban Nha Việt Dịch thuật chuyên ngành y tế, y học, thuốc biệt dược, thiết bị y tế, đơn thuốc tiếng Hungary Việt Nam

Thấu hiểu sâu sắc và rõ ràng rằng các Biên dịch viên chuyên ngành y khi  dịch thuật tài liệu trên đang nắm trong tay sức khỏe, thời gian, kinh tế của người bệnh, và sản phẩm dịch thuật của họ có tác dụng trực tiếp khi bệnh nhân, bác sỹ sử dụng những tài liệu dịch thuật chuyên ngành y học, y tế, y khoa, thuốc, biệt dược này. Dịch thuật Châu Á không cho phép được mắc bất kỳ một sự sai sót dù là nhỏ nhất trong công tác dịch thuật chuyên ngành y tế, y khoa, y học.. qua đó giảm thiểu hậu quả nghiêm trọng không lường trước được khi xảy ra. Và đôi khi hậu quả để lại không thể bù đắp được bằng những vật chất. Do vậy, Dịch thuật và Phiên Dịch Châu Á luôn hướng tới một Kim chỉ Nam đó là luôn lấy chữ Tâm và chữ Tín khi thực hiện các dự án dịch thuật  tài liệu dịch chuyên ngành y học, y tế, y khoa, y dược.. của Quý khách. Với kinh nghiệm trên 10 năm và bằng chính tâm huyết của mình, Dịch thuật và phiên dịch Châu Á cam kết ở mức cao nhất về sự chính xác sẽ là tuyệt đối khi khách hàng đã sử dụng và đặt niềm tin vào dịch vụ dịch thuật chuyên ngành y học, y khoa, y tế, y dược của Dịch thuật và phiên dịch Châu Á. Quý khách có Quyền được An tâm khi sử dụng dịch vụ dịch thuật tài liệu chuyên ngành y của chúng tôi

thuat ngu y te

(Lương y như từ mẫu, dịch thuật chuyên ngành y tế cũng cần tâm huyết và sự cẩn trọng)

7. Những tiêu lĩnh vực y tế tham khảo

Rung tâm nhĩ Phục hồi sau khi sinh Thai kỳ khỏe mạnh Về cơn đau Tập thể dục cho bàn tay Vết cắn của động vật Bệnh than: những điều cần biết Phẫu thuật cắt ruột thừa Phẫu thuật cắt ruột thừa cho trẻ Hãy hợp tác với chúng tôi để chăm sóc sức khỏe an toàn Sinh thiết Mụn nhọt Bị đánh bom hay đặt chất nổ Cho trẻ bú bình Sinh thiết vú Vấn đề về cho con bú Bệnh động mạch vành Nghẽn phổi mãn tính Áp suất đường thở dương liên tục Ung thư ruột kết và trực tràng Ung thư Bệnh đục thủy tinh thể Thay đổi cho thai nhi và cơ thể trong thai kỳ Thay đổi khẩn cấp về hóa học Trị liệu hóa chất Danh sách kiểm tra an toàn cho trẻ Cholesterol Nghiền thuốc Ciprofloxacin cho trẻ Thuốc ciprofloxacin Dịch huyền phù ciprofloxacin Soi ruột già có dùng thuốc xổ Soi âm đạo Các vấn đề thông thường về giấc ngủ Lo lắng và khó chịu về thai nghén Làm sao khi con khóc Đối phó với Stress Khử nhiễm – Bước 1 Khử nhiễm – Bước 2 Khử nhiễm – Bước 3 Khử nhiễm – Bước 4 Tiểu đường trong thời kỳ thai nghén Bệnh tiểu đường Bệnh võng mạc do tiểu đường Cho trẻ dùng thuốc doxycycline Thuốc doxycycline Dùng 1 liều Insulin Thay đổi cảm xúc sau khi sinh con Giảm đau bằng gây tê ngoài màng sau khi sinh Buồn chán Khám phụ khoa Đếm chuyển động của thai nhi Phẫu thuật cắt túi mật Tìm nơi chữa trị y tế Làm sạch da để phẫu thuật Hướng dẫn cho con bú Tiêm thuốc bằng cách chích dưới da Tăng nhãn áp Rửa tay Tiếp xúc an toàn với trị liệu hóa chất Chí Nhồi máu cơ tim Thông tim và thông mạch tim Suy tim Huyết áp cao khi mang thai Huyết áp cao Chăm sóc tại nhà cho dịch cúm Chăm sóc tại nhà sau khi thay khớp Chăm sóc tại nhà sau khi phẫu thuật Cách tắm cho trẻ sơ sinh Làm thế nào để bỏ hút thuốc Cắt bỏ tử cung Suy thận Cắt vòng bằng điện Đường huyết thấp Ung thư phổi Tụ cầu khuẩn vàng kháng trụ sinh Cắt bao quy đầu cho bé Rọi kiếng vú Kiểm soát thời kỳ mãn kinh Mẫu khám bệnh tự đánh giá Buồn nôn trong thời kỳ thai nghén Tình trạng khẩn cấp khi dính bức xạ Dịch cúm Gãy xương chậu Hoạch định cho trường hợp khẩn cấp Bệnh viêm phổi Bị cúp điện Chăm sóc tiền sản Chuẩn bị giải phẫu Phòng bệnh trong lúc khẩn cấp Ung thư tuyến tiền liệt Bơm và dự trữ sữa mẹ Bức xạ trị liệu Truyền máu Phục hồi tử cung sau khi sinh Phiếu đánh giá thiệt hại tài sản Phiếu đánh giá thiệt hại tài sản – P2 Rách và bong võng mạc An toàn với ghế đi xe và ghế nâng Các dấu hiệu trở dạ Các giai đoạn chuyển dạ Khởi đầu chương trình thể dục Thử nghiệm tim gắng sức Đột quỵ Lạm dụng thuốc Cách dùng thuốc an toàn Tự khám tinh hoàn Đau răng Thay toàn bộ khớp hông Bệnh lao Siêu âm trong kỳ thai nghén Chủng ngừa vắc xin cho bé Nhiễm khuẩn âm đạo Siêu vi viêm gan Hướng dẫn sử dụng thuốc Phải làm sao để ngủ ngon Khi nào thì nên gọi bác sĩ Trẻ sơ sinh.

 

 

5 thoughts on “Dịch báo cáo tài chính-Kiểm toán-Kinh tế-Bảng cân đối kế toán

  1. investment research says:

    I do trust all the ideas you have introduced in your
    post. They are really convincing and will certainly work.
    Nonetheless, the posts are very short for beginners.
    May just you please prolong them a little from subsequent time?
    Thanks for the post.

  2. independence says:

    I think what you said was very reasonable. But, think on this,
    what if you composed a catchier post title? I ain’t suggesting your information isn’t good., however what if you added a headline to maybe grab people’s attention? I mean Công ty dịch thuật tại tp hcm,
    Dịch thuật tphcm, Phiên dịch sài gòn – Công ty Dịch Thuật
    và Phiên Dịch Châu Á is kinda plain. You should glance
    at Yahoo’s front page and note how they create news titles to get people to open the links.
    You might add a related video or a pic or two to grab people interested about everything’ve written. Just my
    opinion, it might bring your posts a little bit more interesting.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *