Tiếng Đức đã được coi là ngôn ngữ quốc tế, được nhiều nước trên thế giới và đặc biệt trong cộng đồng các nước Châu Âu chấp nhận và sử dụng như là một ngôn ngữ trong hợp tác kinh tế, chính trị, văn hóa giáo dục… Trong những năm gần đây hợp tác giữa Đức và Việt Nam cũng không nằm ngoài xu hướng thời đại đó, việc biết hiểu và sử dụng tiếng Đức được coi như là một lợi thế đối với cá nhân và doanh nghiệp khi có thể sử dụng chúng trong các giao dịch hàng ngày. Thậm chí một vài ngân hàng, khách sạn cao cấp bắt buộc nhân viên phải giao dịch tiếng Đức trong các email gửi cho nội bộ của mình.
Dịch thuật công chứng tiếng Đức là bắt buộc đối với các trường hợp như xin visa đi du lịch nước ngoài, kết hôn có yếu tố nước ngoài, du lịch thăm thân, hội chợ triển lãm, giao dịch họp báo nước ngoài… và bản dịch công chứng tiếng Đức các loại giấy tờ được đóng dấu phòng tư pháp sẽ là được chấp nhận tại một số đại sứ quán như Đức, Bỉ…
Nhận thức được tầm quan trọng đó, Công ty dịch thuật Châu Á đã xây dựng đội ngũ biên phiên dịch giàu kinh nghiệm và giỏi về ngôn ngữ đảm bảo các tài liệu dịch thuật công chứng tiếng Đức đa lĩnh vực với các ngành nghề chuyên sâu như: Dịch thuật tài liệu kinh tế tài chính , Kỹ thuật công nghệ , Chuyên ngành Luật , Các tin bài về văn hóa-xã hội , Ý tế nói chung và Dược Phẩm thiết bị Y tế nói riêng , Tin tức Thể thao hàng ngày , Nông lâm ngư nghiệp, Thủy hải sản, Bảo hiểm nhân thọ, Dịch hồ sơ thầu xây dựng và kiến trúc, Công nghệ thông tin, dịch website v.v…
Ngoài ra, đội ngũ biên phiên dịch tài liệu Tiếng Đức của chúng tôi luôn sẵn sàng hiệu đính bản dịch chuyên sâu, thậm chí trong trường hợp cần thiết chúng tôi phải tham vấn thuật ngữ chuyên ngành từ bác sĩ các bênh viên, kỹ sư đang làm trên công trình , Hội đồng thành viên Liên Đoàn Luật sư, chuyên gia đầu ngành kinh tế , giảng viên các trường đại học và và các cán bộ làm việc tại đại sứ quán – bộ ngoại giao, cùng các chuyên gia nước ngoài đang sinh sống và làm việc tại Việt Nam. Họ đều là người có tâm huyết với tinh thần trách nhiệm cao, yêu thích nghề nghiệp qua đó góp phần không nhỏ cho sự thành công trong việc truyền tải nội dung thông tin theo yêu cầu dịch thuật tài liệu tiếng Đức.
Dịch thuật và phiên dịch tiếng Đức xây dựng các quy trình dịch thuật tài liệu tiếng Đức dựa trên các tiêu chuẩn quốc tế như CEN, EN: 10538 nhằm đảm bảo sao cho chất lượng bản dịch luôn trong tầm kiểm soát ngay từ khâu nhận tài liệu gốc từ khách hàng, xử lý các vấn đề kỹ thuật như chuyển sang các định dạng văn bản khác nhau, tiến hành xây dự án dịch thuật, kiểm soát quỹ thời gian, đảm bảo thuật ngữ chuyên ngành, và cuối cùng hiệu đính bản dịch, soát xét lần cuối trước khi giao cho khách hàng
CAM KẾT BẢO MẬT TUYỆT ĐỐI CHO CÁC TÀI LIỆU:
- Không tiết lộ với bất kỳ bên thứ ba có khả năng liên quan đến tài liệu dịch.
- Tiêu hủy toàn bộ nội dung tài liệu bản gốc nếu khách hàng có yêu cầu ngay sau khi tài liệu được bàn giao cho khách hàng hoặc sao lưu chúng trong hệ thống ít nhất 10 năm nếu khách hàng yêu cầu
- Tất cả các thông tin trong tài liệu trong quá trình dịch đều phải được giữ kín, tuyệt đối không cung cấp cho tổ chức hoặc cá nhân khác, bên nào vi phạm sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật theo hợp đồng đã ký kết.
Chúng tôi hiểu rằng, vi phạm tiến độ điều đó là đi ngược lại cam kết và điều khoản hợp đồng khi ký kết với khách hàng. Tuy nhiên, tiến độ nhanh không đồng nghĩa với việc chất lượng giảm. Mà chất lượng luôn đặt lên hàng đầu và phải luôn đảm bảo được chất lượng bản dịch sao cho hay, ý nghĩa, chính xác, hữu dụng và có tính khả dụng.
Quý khách liên lạc với Công ty Dịch thuật Châu Á để tư vấn về các dịch vụ Biên phiên dịch tiếng Đức, và bất kỳ ở đâu và lúc nào, chúng tôi cũng xin hân hạnh được phục vụ và Quý khách như là địa chỉ công ty dịch thuật tin cậy và một người cộng sự trung thành nhất.