Đa số mọi người vẫn quan niệm chỉ cần thông thạo ngoại ngữ là có thể làm phiên dịch viên. Đó là một quan niệm sai lầm. Người phiên dịch giỏi luôn phải trang bị cho bản thân những kiến thức về ngôn ngữ học, kiến thức chung, văn hóa nền, kỹ thuật dịch thuật, sức khỏe và quan trọng nhất là đạo đức trong nghề. Chúng tôi nắm được những tố chất cần có của một người phiên dịch và chỉ tuyển chọn những nhân viên có đầy đủ những tố chất trên để đảm bảo chất lượng tốt nhất cho một bài dịch.
DỊCH VỤ DỊCH THUẬT VÀ DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG SANG TIẾNG VIỆT VÀ NGƯỢC LẠI CỦA CHÚNG TÔI BAO GỒM CÁC CHUYÊN NGÀNH NÀO?
DỊCH NGÀNH MARKETING / QUẢNG CÁO
- Biên dịch tờ bướm quảng cáo, thư quảng cáo, nội dung PR
• Biên dịch nội dung marketing, user manual, bao bì
• Dịch website
• Dịch hồ sơ công ty, brochure công ty, catalogue giới thiệu sản phẩm
• Biên dịch báo cáo khảo sát thị trường
Dịch ngành luật
- Dịch thuật hợp đồng, hợp đồng lao động
• Dịch điều lệ công ty , giấy phép đầu tư, giấy đăng ký kinh doanh
• Dịch thuật văn bản luật, thông tư, nghị định
DỊCH THUẬT NGÀNH KỸ THUẬT
- Dịch tài liệu thiết kế, bằng sáng chế
• Dịch thuật báo cáo nghiên cứu chuyên sâu (white papers), giao diện người dùng
• Dịch hướng dẫn bảo trì, hướng dẫn kỹ thuật, sổ tay hướng dẫn vận hành
• Biên dịch tài liệu đào tạo
• Biên dịch hồ sơ mời thầu, dịch hồ sơ thầu
BIÊN DỊCH NGÀNH TÀI CHÍNH
- Dịch thuật báo cáo tài chính , báo cáo kiểm toán
• Biên dịch bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh, báo cáo lưu chuyển tiền tệ
• Dịch tờ khai thuế, quyết toán thuế
• Dịch thuật báo cáo chuyển giá, báo cáo định giá tài sản, báo cáo phân tích đầu tư
• Dịch báo cáo tiền khả thi dự án
DỊCH VIDEO CLIP / LÀM PHỤ ĐỀ / THU ÂM
- Dịch phụ đề video clip giới thiệu sản phẩm, video giới thiệu công ty
• Làm phụ đề video clip training, video clip hướng dẫn vận hành
• Làm phụ đề phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu
• Lồng tiếng video giới thiệu sản phẩm, video clip giới thiệu công ty
• Lồng tiếng video training, video hướng dẫn vận hành
• Thuyết minh phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu
BIÊN DỊCH CÁC CHUYÊN NGÀNH HẸP
- Dịch thuật ngành Công nghệ thông tin (IT)
• Dịch thuật ngành Y học, y khoa, y dược
• Dịch ngành Hóa chất, dược phẩm
• Dịch ngành Cơ khí, ô tô
• Dịch ngành Kỹ thuật công trình xây dựng
• Dịch ngành Năng lượng, dầu khí
• Dịch thuật ngành hàng không
• Biên dịch ngành Kỹ thuật điện, điện tử
Ví dụ như Hợp đồng, bản vẽ kỹ thuật autocad, biện pháp thi công, thuyết minh dự án, dự toán, hợp đồng, báo cáo tài chính, hồ sơ Công ty, Công nghệ ngân hàng, Công nghệ viễn thông, môi trường, thực phẩm, hóa học, sinh học, toán học, các thông tư, nghị định của các Bộ ngành, bệnh án, dịch phim, video quảng cáo, các bản thư tín, thư trao đổi, các tờ rơi , bài báo, bản báo giá, nội dung website, các bài luận văn… từ tiếng Việt sang hoặc ngược lại
DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG BAO GỒM CÁC LOẠI PHÍ GÌ?
1, Phí dịch thuật: Tuỳ theo từng chuyên ngành, mức độ chuyên sâu, mật độ chữ dài ngắn, số lượng ít nhiều của tài liệu mà có mức phí khác nhau
2, Phí dấu công chứng: Phí quy định theo phòng Tư pháp
3, Phí dịch vụ: bao gồm phí in ấn, đi lại và các chi phí khác để thực hiện việc công chứng, phí dịch vụ công chứng gồm dịch vụ nhanh hay dịch vụ thường tùy theo nhu cầu của Quý khách ( Miễn phí dịch vụ đối với số lượng lớn và khách hàng thường niên)
DỊCH VỤ PHIÊN DỊCH , THÔNG DỊCH CỦA CHÚNG TÔI BAO GỒM CÁC HÌNH THỨC NÀO ?
Phiên dịch, thông dịch viên các hình thức như :
- Thông dịch tháp tùng,
- Thông dịch Cabin,
- Thông dịch đuổi cho hội thảo các ngành Y tế, Công nghệ thông tin, truyền thông, Môi trường, Giáo dục, Máy móc kỹ thuật…
Quý khách liên lạc với Công ty Dịch thuật và Phiên dịch Châu Á để được tư vấn về các dịch vụ Biên phiên dịch , bất kỳ ở đâu và lúc nào, chúng tôi cũng xin hân hạnh được phục vụ Quý khách.