Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch thuật công chứng nhãn tiếng Thái làm công bố

Noi Dich Thuat Cong Chung Nhan San Pham Tieng Thai 1

Nhãn sản phẩm là gì?

Nhãn sản phẩm hàng hóa là bao bì thương phẩm của hàng hóa hoặc trên các chất liệu khác được gắn trên hàng hóa với các bản viết, bản in, bản vẽ, bản chụp của chữ, hình vẽ, hình ảnh được dán, in, đính, đúc, chạm, khắc trực tiếp trên hàng hóa.

Noi Dich Thuat Cong Chung Nhan San Pham Tieng Thai
Bản gốc nhãn sản phẩm tiếng Thái có đóng dấu ký rõ họ tên của công ty xuất nhập khẩu

Tại sao phải dịch thuật công chứng nhãn sản phẩm tiếng Thái (tiếng nước ngoài)

Dịch thuật công chứng nhãn sản phẩm, thực phẩm nhập khẩu từ tiếng Thái (tiếng nước ngoài) ra tiếng Việt là công việc bắt buộc không thể thiếu khi các doanh nghiệp tiến hành công bố chất lượng sản phẩm. Vì sản phẩm muốn được bán, lưu thông ra ngoài thị trường Việt Nam bắt buộc phải công bố hàng hóa.
Bản dịch nhãn hàng hóa cần đảm bảo chất lượng để mang đến thông tin chính xác cho khách hàng, các cơ quan, đơn vị. Vì nếu bản dịch có sai sót sẽ ảnh hưởng đến việc công bố sản phẩm, có thể phải thu hồi hàng hóa và thiệt hại rất lớn đến Qúy Doanh nghiệp.

Dich Thuat Cong Chung Nhan San Pham Tieng Thai Viet
Bản dịch nhãn sản phẩm tiếng Thái

Quy định về công chứng nhãn sản phẩm tiếng nước ngoài (tiếng Thái) để làm công bố sản phẩm.

Công ty cần thực hiện việc dịch công chứng ngôn ngữ chính thể hiện trên nhãn sản phẩm bảo đảm tất cả các nội dung trên nhãn sản phẩm đã được thể hiện đầy đủ, chính xác bằng tiếng Việt để có căn cứ đối chiếu, xem xét sự phù hợp quy định của nhãn sản phẩm.
Theo quy định tại Điểm 3 Khoản 2 Điều 5 Nghị định số 15/2018/NĐ-CP ngày 2/2/2018 của Chính phủ hướng dẫn chi tiết thi hành một số điều của Luật An toàn thực phẩm: Các tài liệu trong hồ sơ tự công bố phải được thể hiện bằng tiếng Việt; trường hợp có tài liệu bằng tiếng nước ngoài thì phải được dịch tiếng Việt và được công chứng (sau đây gọi tắt là dịch công chứng).

Trường hợp nhãn sản phẩm có 5 thứ tiếng đồng nghĩa nhau thể hiện toàn bộ nội dung ghi nhãn sản phẩm thì thực hiện dịch công chứng ngôn ngữ chính sang tiếng Việt.

Như vậy, trường hợp nhãn gốc sản phẩm bằng tiếng nước Thái thì phải được dịch công chứng để bảo đảm toàn bộ nội dung ghi nhãn được thể hiện đầy đủ, chính xác, trung thực và phù hợp với quy định về ghi nhãn sản phẩm theo quy định. Tổ chức, cá nhân phải chịu trách nhiệm hoàn toàn về tính pháp lý của hồ sơ công bố và chất lượng, an toàn thực phẩm đối với sản phẩm đã công bố theo quy định tại Nghị định số 15/2018/NĐ-CP.

Dich Thuat Cong Chung Nhan San Pham Tieng Thai
Bản dịch nhãn sản phẩm tiếng Thái

Các loại nhãn sản phẩm tiếng Thái (tiếng nước ngoài) Dịch Thuật Châu Á chuyên nhận:

Đồ dùng gia đình, đồ chơi trẻ em
Sản phẩm công nghệ,…
Đồ ăn dạng hộp đóng gói
Đồ ăn, Thức ăn các loại
Phân bón, thước trừ sâu, thức ăn chăn nuôi
Đồ uống chai, lon: rượu, bia, nước ngọt,…
Mỹ phẩm, dược liệu, thực phẩm chức năng

Dich Thuat Cong Chung Nhan San Pham Tieng Thai Cong Bo
Bản công chứng của phòng công chứng nhãn sản phẩm tiếng Thái

Ngoài nhãn dịch thuật công chứng nhãn sản phẩm tiếng Thái , Dịch Thuật còn nhận dịch công chứng theo tiêu chuẩn công bố sản phẩm cho tất cả các nhãn sản phẩm ngôn ngữ khác như:

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Anh

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Hàn

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Nhật

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Trung Quốc

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Tây Ban Nha

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Pháp

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Campuchia

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Lào

Dịch công chứng nhãn sản phẩm tiếng Ả Rập

Và nhiều thứ tiếng khác…

 

0/5 (0 Reviews)