Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch vụ dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ 

Dich Vu Dich Va Cong Chung Giay Chung Tu Hoa Ky 26962 2

Bạn đang quan tâm đến việc dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ tại Việt Nam? Dịch thuật Châu Á là công ty chuyên cung cấp dịch vụ này, và chúng tôi sẵn sàng giúp đỡ bạn. Vậy bạn có câu hỏi cụ thể nào liên quan đến quy trình, yêu cầu hay giá trị pháp lý của việc dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ tại Việt Nam không? Chúng tôi rất vui lòng giải đáp mọi thắc mắc của bạn.

Chi phí dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ  là bao nhiêu?

Về chi phí dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ , chúng tôi có các mức phí sau đây:

  • Phí dịch Anh-Việt: 100.000 đồng một trang (300 chữ).
  • Phí công chứng Anh-Việt: 60.000 đồng một bản.
Dịch vụ dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ 
Giấy chứng tử Hoa Kỳ bang Los Angeles

Giấy chứng tử Hoa Kỳ là gì?

Giấy chứng tử Hoa Kỳ, hay còn được gọi là “Death Certificate” trong tiếng Anh, là một tài liệu pháp lý chính thức được cấp bởi cơ quan chính phủ Hoa Kỳ để xác nhận và ghi chép thông tin về cái chết của một người. Giấy chứng tử Hoa Kỳ có vai trò quan trọng trong nhiều quy trình hành chính và pháp lý, bao gồm chôn cất, quyền thừa kế, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm nhân thọ, và các thủ tục liên quan khác.

Giấy chứng tử Hoa Kỳ thường chứa các thông tin sau:

  1. Thông tin cá nhân của người đã qua đời: Tên đầy đủ, ngày tháng năm sinh, quốc tịch, địa chỉ trước khi qua đời.
  2. Thông tin về cái chết: Ngày, giờ, và địa điểm cái chết, nguyên nhân chính, và thông tin về nơi diễn ra cái chết (bệnh viện, nhà riêng, nhà dưỡng lão, v.v.).
  3. Thông tin về hôn nhân: Nếu người đã qua đời đã từng kết hôn, giấy chứng tử cung cấp thông tin về tình trạng hôn nhân, tên đối tác, và ngày kết hôn.
  4. Thông tin về cha mẹ của người đã qua đời: Tên, nghề nghiệp, và quốc tịch của cha mẹ.
  5. Thông tin về người thông báo cái chết: Tên, quan hệ với người đã qua đời, và thông tin liên lạc.

Giấy chứng tử Hoa Kỳ thường được cấp bởi cơ quan địa phương có thẩm quyền, chẳng hạn như phòng đăng ký sinh tử ở quận hoặc thành phố nơi cái chết xảy ra. Nó có tính chính thức và được công nhận trong toàn quốc Hoa Kỳ.

Tại sao cần dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ tại Việt Nam?

Có một số lý do người dân Việt Nam có thể cần dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ khi sử dụng tại Việt Nam. Dưới đây là một số lý do phổ biến:

  • Quyền thừa kế: Nếu người đã qua đời có tài sản hoặc quyền thừa kế tại Việt Nam, giấy chứng tử Hoa Kỳ cần được dịch và công chứng để chứng minh quyền thừa kế của người thừa kế.
  • Chuyển tiền từ nước ngoài: Nếu người thân của bạn đã qua đời tại Hoa Kỳ và bạn cần chuyển tiền từ tài khoản của người đã qua đời sang tài khoản tại Việt Nam, các ngân hàng thường yêu cầu giấy chứng tử Hoa Kỳ được dịch và công chứng để xác nhận cái chết và quyền thừa kế.
  • Thủ tục hành chính: Trong một số trường hợp, các cơ quan chính phủ và cơ quan hành chính tại Việt Nam yêu cầu giấy chứng tử Hoa Kỳ được dịch và công chứng để xác nhận thông tin cái chết, đặc biệt khi liên quan đến việc hủy bỏ giấy phép kinh doanh, hợp đồng, hay các thủ tục pháp lý khác.
  • Bảo hiểm nhân thọ: Nếu người đã qua đời có hợp đồng bảo hiểm nhân thọ tại Hoa Kỳ và người thụ hưởng là người Việt Nam, giấy chứng tử Hoa Kỳ cần được dịch và công chứng để xác nhận quyền lợi và thanh toán bảo hiểm.

Lưu ý rằng các yêu cầu cụ thể có thể khác nhau tùy thuộc vào từng trường hợp và quy định pháp luật hiện hành. Để biết chính xác các yêu cầu và quy trình dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ tại Việt Nam, bạn nên liên hệ với cơ quan có thẩm quyền hoặc tư vấn pháp lý để được hướng dẫn chi tiết.

Bản dịch Giấy chứng tử Hoa Kỳ chuẩn
Bản dịch Giấy chứng tử Hoa Kỳ chuẩn

Quy trình dịch và công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ  tại Dịch thuật Châu Á bao gồm các bước sau:

Bước 1: Tiếp nhận hồ sơ giấy chứng tử Hoa Kỳ cần dịch: Chúng tôi tiếp nhận giấy chứng nhận cư trú từ khách hàng và yêu cầu thông tin chi tiết về tài liệu cần dịch. Dịch thuật Châu Á sẽ tư vấn và báo giá chi tiết đến khách hàng, bao gồm cả thời gian hoàn thành và chi phí dịch thuật.

Bước 2: Dịch chuẩn sang tiếng Việt:  Hồ sơ giấy chứng tử Hoa Kỳ  sẽ được chuyển đến các dịch giả tại Dịch thuật Châu Á để dịch chuẩn và sát nhất có thể sang tiếng Việt. Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp của chúng tôi sẽ đảm bảo rằng bản dịch là chính xác và truyền đạt đúng ý nghĩa của tài liệu gốc.

Bước 3: Gửi bản dịch giấy chứng tử Hoa Kỳ cho khách hàng kiểm tra: Sau khi hoàn thành bản dịch, chúng tôi sẽ gửi hồ sơ giấy chứng tử Hoa Kỳ  đã dịch trở lại cho khách hàng. Khách hàng sẽ có cơ hội kiểm tra và xác nhận tính chính xác của bản dịch trước khi tiến hành công chứng.

Bước 4: Trả lại hồ sơ giấy chứng tử Hoa Kỳ đã được công chứng cho khách hàng: Sau khi hoàn tất quá trình công chứng tại Hà Nội, chúng tôi sẽ trả lại hồ sơ giấy chứng tử Hoa Kỳ  đã được công chứng cho khách hàng. Khách hàng có thể đến trực tiếp văn phòng để nhận hoặc yêu cầu chúng tôi gửi theo yêu cầu của họ.

Dịch thuật Châu Á cam kết mang đến cho khách hàng quy trình dịch hồ sơ giấy chứng tử Hoa Kỳ  chính xác, đáng tin cậy và tiện lợi. Chúng tôi luôn đảm bảo rằng tất cả các bước được thực hiện một cách chuyên nghiệp và đáp ứng được nhu cầu cá nhân của từng khách hàng.

Thời gian dịch công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ thường kéo dài bao lâu?

Thời gian dịch công chứng giấy chứng tử Hoa Kỳ  thường mất từ ba đến bốn ngày. Tuy nhiên, với đội ngũ biên dịch chuyên nghiệp của chúng tôi tại Dịch thuật Châu Á, chúng tôi có thể cung cấp cho bạn hồ sơ dịch công chứng sau một hoặc hai ngày làm việc. Điều này giúp bạn tiết kiệm thời gian và nhanh chóng hoàn thành quy trình hợp pháp hóa giấy tờ, hồ sơ nước ngoài để sử dụng tại Việt Nam.

0/5 (0 Reviews)