Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Why do we need to notarize translations? Answering all questions

Dich Thuat Cong Chung Ban Dich

Why do we need to notarize translations? Answering all questions

What is the notarization of translations?

Notarization of translations is the process of confirming the accuracy and legality of a translation compared to the original. The notary will carefully compare the content of the translation with the original and confirm that the translation is honest, complete, and error-free.

Dich Thuat Cong Chung Ban Dich
Why do we need to notarize translations? Answering all questions

– Legal value:

  • Information authentication: Notarized translations have the same legal value as the original, ensuring the accuracy and reliability of the information.
  • Used in administrative procedures: Many administrative procedures, especially those related to immigration, marriage, and working abroad, require notarized translations.
  • International transactions: In business transactions and international cooperation, notarized translations are important evidence of the content of contracts and agreements.

– Protecting rights:

  • Avoid disputes: Notarized translations help avoid disputes arising from errors in the translation process.
  • Ensure transparency: Notarized translations ensure transparency and clarity in transactions.

Requirements:

  • Legal regulations: Many legal regulations in Vietnam and other countries require notarized translations for certain documents.
  • Requirements from competent authorities: State agencies, organizations, and businesses often request notarized translations to ensure the accuracy and legality of documents.

Types of documents that are commonly notarized:

  • Identification documents: Passport, ID card, driver’s license…
  • Educational documents: Degrees, transcripts, school records…
  • Legal documents: Birth certificates, marriage certificates, divorce papers, wills…
  • Business documents: Business licenses, contracts, financial reports…

Translation notarization process:

  1. Prepare the original: Provide the original documents to be translated.
  2. Translation: A professional translator will translate the original into the desired language.
  3. Review: The translation will be carefully reviewed for grammar and content.
  4. Notarization: The notary will compare the translation with the original and confirm its accuracy.
  5. Issuing a certificate: The notary will issue a certificate for the notarized translation.

Notes when notarizing a translation:

  • Choose a reputable translation unit: Choose an experienced and reputable translation unit to ensure the quality of the translation.
  • Check the translation carefully: To avoid errors before submitting your application, please check the notarized translation carefully.
  • Preserve the original: Always keep the original documents for comparison when necessary.

CONTACT US – SAIGON TRANSLATION COMPANY NOW TO RECEIVE THE BEST AND FASTEST TRANSLATION AND CERTIFICATION SERVICE!

See more:

Saigon translation

Translate and Notarize the Chinese translation of the investment registration certificate

Translate and Notarize Philippine transcripts

0/5 (0 Reviews)