Tại sao phải dịch công chứng bằng Thạc Sĩ Trường ĐH Sungkyunkwan Hàn Quốc?
Bằng tôt nghiệp thạc sĩ của trường ĐH Sungkyunkwan Hàn Quốc được cấp với ngôn ngữ tiếng Anh hoặc tiếng Hàn vậy nên nếu muốn sử dụng tại các quốc gia khác nói chung và tại Việt Nam nói riêng thì bắt buộc phải dịch thuật sang tiếng Việt hoặc các ngôn ngữ đích khác và công chứng bản dịch để được sử dụng hợp pháp tại quốc gia đó.
Dịch thuật bằng tốt nghiệp của trường ĐH Sungkyunkwan Hàn Quốc là quá trình phiên dịch, chuyển đổi những nội dung thông tin trên các văn bằng, chứng chỉ sang một ngôn ngữ khác, bao gồm các thông tin cá nhân, ngành học, cơ sở đào tạo, trình độ học vấn, xếp loại tốt nghiệp,…
Bằng tốt nghiệp của trường ĐH Sungkyunkwan Hàn Quốc có giá trị rất quan trọng khi đi xin việc, hoặc khi làm hồ sơ xin học bổng.
Nhu cầu dịch thuật bằng tốt nghiệp đang ngày càng trở nên phổ biến.
Nếu bạn đang cần làm hồ sơ xin học bổng du học, làm việc tại nước ngoài, hoặc mong muốn xuất khẩu lao động, nhập cảnh vào quốc gia khác,… thì cần phải bổ sung bằng tốt nghiệp đã được dịch thuật công chứng để hoàn thiện hồ sơ xin visa của mình.
Bản dịch công chứng của các văn bằng, chứng từ sẽ được các cơ quan có thẩm quyền của quốc gia mà bạn muốn nhập cảnh xem xét và đánh giá kỹ lưỡng. Chỉ khi được xét duyệt thì bằng tốt nghiệp của bạn mới có giá trị pháp lý và được sử dụng hợp lệ tại quốc gia khác.
Dịch thuật bằng tốt nghiệp của trường ĐH Sungkyunkwan Hàn Quốc cần đáp ứng những yêu cầu nào?
Công đoạn khá đơn giản. Để dịch thuật công chứng bằng tốt nghiệp của trường ĐH Sungkyunkwan Hàn Quốc , bạn cần phải chuẩn bị đầy đủ bản gốc, file hình ảnh (nếu có) của các loại văn bằng, chứng chỉ sao cho nội dung rõ ràng và dễ đọc, để thuận tiện hơn cho quá trình dịch thuật.
Điều 27 Nghị định 23/2015/NĐ-CP về việc cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch đã quy định về tiêu chuẩn, điều kiện của người dịch như sau:
Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ theo quy định của pháp luật.
Có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch hoặc có bằng tốt nghiệp đại học trở lên đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch.
Đối với ngôn ngữ không phổ biến mà người dịch không có bằng cử nhân ngoại ngữ, bằng tốt nghiệp đại học theo quy định tại Khoản này thì phải thông thạo ngôn ngữ cần dịch.
Theo quy định ở trên, phiên dịch viên làm việc tại các văn phòng dịch thuật công chứng cần phải có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên đối với ngôn ngữ cần dịch thì mới có thể đảm nhận công việc dịch thuật văn bằng, chứng từ.
Tại sao quý khách hàng nên chọn dịch thuật công chứng bằng Thạc Sĩ Trường ĐH Sungkyunkwan Hàn Quốc tại Dịch Thuật Châu Á
Với bề dày hoạt động gần 20 năm, cùng đội ngũ phiên dịch viên giàu kinh nghiệm, có trình độ chuyên môn vững vàng, Dịch Thuật Châu Á luôn mang đến cho khách hàng những sản phẩm và dịch vụ chất lượng cao.
Tại đây, khách hàng có thể tối ưu thời gian, chi phí, đồng thời trải nghiệm nhiều dịch vụ như: Dịch thuật công chứng lấy ngay, sao y bản chính, phiên dịch, chứng thực bản sao, hợp pháp hóa lãnh sự,…
Với slogan “San bằng mọi khoảng cách về ngôn ngữ”, Dịch thuật Châu Á luôn không ngừng nâng cao và đổi mới nhằm đáp ứng nhu cầu đa dạng của khách hàng, trở thành địa chỉ tin cậy trong lĩnh vực dịch thuật công chứng.
Nếu bạn có nhu cầu tìm kiếm văn phòng dịch thuật bằng tốt nghiệp uy tín và đảm bảo chất lượng tại Thành Phố Hồ Chí Minh, Hà Nội hay bất kỳ tỉnh thành nào tại Việt Nam , thì Dịch thuật Châu Á chính là sự lựa chọn phù hợp dành cho bạn.