Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật). Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước) để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp).
Trước đây, việc dịch thuật công chứng được thực hiện hoàn toàn tại các Phòng Tư pháp cấp quận, huyện. Tuy nhiên việc làm này có nhiều bất cập như chi phí cao, thời gian chờ đợi làm thủ tục và nhận hồ sơ kéo dài, các vấn đề về chất lượng bản dịch,…
Hiện nay, theo Nghị định 79/2007/NĐ-CP của Chính phủ có hiệu lực từ ngày 1/7/2007 về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính,chứng thực chữ ký, văn bản hợp pháp, hợp lệ có thể được dịch bởi người dịch thuộc các công ty, văn phòng dịch thuật công chứng đã được chứng nhận và đăng ký tại Phòng Tư pháp cấp quận, huyện, sau đó sẽ được công chứng tại các phòng tư pháp này và văn bản hoàn toàn đầy đủ tính pháp lý. Việc này giúp người dân chủ động hơn và có thêm lựa chọn cho việc dịch thuật công chứng các văn bản giấy tờ của mình.
Quy trình các bước dịch thuật công chứng:
Bước 1. Nhận tài liệu gốc từ khách hàng: Quý Khách hàng có thể gửi tài liệu bằng cách: đến trực tiếp văn phòng, hoặc gởi qua email, gửi Online qua Webside của Văn phòng, fax, chuyển phát nhanh hoặc các hình thức khác…
Bước 2. Phân tích tài liệu: Sau khi nhận được tài liệu cần dịch, tài liệu của Qúy Khách hàng sẽ được biên dịch viên nghiên cứu tính chuyên ngành của tài liệu, các yêu cầu của khách hàng, thời hạn hoàn thành, bảng thuật ngữ… và lập kế hoạch thực hiện để giao cho phòng dịch thuật. Tổ dịch thuật sẽ phân tích tài liệu, lựa chọn từ điển và tổ chức nhóm dịch phù hợp.
Bước 3. Dịch thuật: Các biên dịch viên thống nhất thuật ngữ chuyên ngành trong tài liệu, đồng bộ từ ngữ, và tiến hành dịch. Dịch xong chuyển cho nhóm hiệu đính thống nhất, chỉnh sửa và chuẩn hóa tài liệu theo bản gốc hoặc theo yêu cầu của khách hàng.
Bước 4. Kiểm tra tài liệu: Nhân viên nhận lại bản dịch từ nhóm hiệu đính và kiểm tra lại tài liệu lần cuối, nếu phát hiện có sai sót sẽ chuyển ngay cho nhóm hiệu đính tiến hành chỉnh sửa lại.
Bước 5. Chứng thực tài liệu dịch: Các công chứng viên sẽ thực hiện việc chứng thực tài liệu phiên dịch
Bước 6. Giao tài liệu khách hàng: Nhân viên dự án giao tài liệu đã hoàn thành cho khách hàng theo đúng hoặc trước thời hạn và phương thức giao nhận theo thỏa thuận với Khách hàng.
Bước 7. Bảo hành, chỉnh sửa theo yêu cầu: Chỉnh sửa tài liệu nhanh chóng và miễn phí nếu khách hàng phát hiện bản dịch có thiếu sót hoặc cần bổ sung thêm nhằm tạo ra hiệu quả công việc tốt nhất cho khách hàng.
Nhu cầu dịch thuật tài liệu nước ngoài hiện nay
Có khá nhiều các tài liệu, các giáo trình, sách báo trên khắp thế giới mà khi đưa về Việt Nam, bạn sẽ có ít hoặc không có khả năng đọc hiểu được chúng. Biên dịch sách, truyện đang là xu hướng Hot trong những năm gần đây. Nếu như trước đó thường các NXB lớn mới có nhu cầu dịch sách đa ngôn ngữ thì hiện nay rất nhiều cá nhân tổ chức cũng có nhu cầu này.
Bởi lẽ sự phát triển của xã hội đã xóa nhòa nhiều ranh giới trong cách thức truyền thông, giao tiếp. Chỉ cần bạn dám nghĩ dám làm, bản lĩnh và sáng tạo, bất kể bạn thuộc ngành nghề nào cũng có thể đưa những cuốn sách độc đáo hấp dẫn của mình đi khắp thế giới.
Dịch vụ dịch thuật tài liệu nước ngoài chuyên nghiệp hàng đầu
Nhằm đáp ứng nhu cầu dịch thuật của đông đảo khách hàng trên thị trường hiện nay, với phương châm luôn đặt chữ tín lên hàng đầu. Chúng Tôi tự hào là đơn vị chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật tài liệu nước ngoài chuyên nghiệp ở mọi lĩnh vực, đặc biệt là dịch sách báo tài liệu.
Với kinh nghiêm và uy tín của chúng tôi chắc chắn sẽ mang lại sự hài lòng cho tất cả khách hàng:
– Hơn 99.5% khách hàng hài lòng và tin tưởng sử dụng dịch vụ thường xuyên hàng năm.
– Quy trình thực hiện khép kín, quản lý chuyên nghiệp giúp Khách hàng nhận kết quả hồ sơ sớm nhất đúng như cam kết.
– Tư vấn và hỗ trợ khách hàng nhanh nhất: trực tiếp qua điện thoại, email, tại văn phòng…, phản hồi chậm nhất trong vòng 15 phút kể từ khi Khách hàng liên hệ.
Liên hệ dịch thử hoặc để biết thêm chi tiết dịch vụ, báo giá, những ưu đãi tại Dịch thuật Châu Á.